English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You must have

You must have Çeviri İspanyolca

17,077 parallel translation
You must have something.
Debes de tener algo.
You must have a customer!
¡ Debes de tener un cliente!
You must have a long hiatus coming up. Oh! Uh...
Debes tener una larga abertura.
You... You must have been so bored over the last three years.
Seguro te aburriste mucho los últimos tres años.
You must have tasted it in my blood.
Usted debe haber probado en mi sangre.
Yes! Mr. Peanutbutter, some part of you must have known I wouldn't like any of this.
Una parte de ti debió saber que no me gustaría nada de esto.
Well, you must have done something.
Debes haber hecho algo.
You must have a way to get in touch.
Debes tener una forma de contactar.
I mean, you must have wondered how they got away with it for so long.
Seguro que te has preguntado cómo han podido salirse con la suya tanto tiempo.
You must have gained weight.
Debe haber ganado peso.
You must have been surprised that I asked you to meet me.
Debe haberte sorprendido que te pidiera vernos.
You must have made this.
- Tú debes haber hecho esto.
You must have dropped it when you got threshold-vacuumed out of here yesterday.
Debe habérsete caído cuando saliste aspirada del umbral ayer.
Well, you must have had a mother.
Bueno, debes haber tenido una madre.
You must have figured that out by now.
Ya lo deberías haber averiguado.
You must have been given such a scare. Argh! What's going on here?
Debes de haberte llevado un buen susto. ¿ Qué pasa aquí?
You must have been so upset today, and here I am acting like it was nothing.
Debes haber estado hoy tan molesta, y aquí estoy haciendo como si no pasara nada.
3PO, you must have amazing stories about those days.
C-3PO, tienes que saber historias increíbles de aquellos días.
You must have a big bladder for you never came back.
Debe haber sido un gran golpe para que tú nunca regresaras.
You must have done an O.B. rotation.
Tienes que haber hecho una rotación en obstetricia.
You must have scared them off.
Debes haberlos asustado.
Mayuri, you must have heard about..
Mayuri, que debe haber oído hablar..
- You must have heard about Paroma.
- Usted debe haber oído hablar Paroma.
Well, you must have an evil twin, then, my friend.
Bueno, debe tener un gemelo malvado, entonces, mi amigo.
Louis, it's so fascinating seeing you and Harvey united like this after all you must have been through.
Louis, es fascinante verte a ti y a Harvey tan unidos después de lo que ha pasado.
He must have used the sands of Avalon on you.
Debe haber usado la arena de Avalon contigo.
Okay, so this, uh, Randall Martin guy, he must have wanted the Shard pretty bad. You say he's a low-level player?
Ok, así que... este Randall Martin, debe haber querido mucho el fragmento. ¿ Dices que es un jugador de bajo nivel?
It must have a weak point, a kill shot that you have to see.
Debe tener un punto débil, un disparo mortal que tienes que ver.
Gobber! Gobber! I must have more of that potion you made me earlier.
Bocón, necesito más poción de la que hiciste antes.
And you must be able to sacrifice everything you have in order to get what you seek.
creer es ser valiente y deben poder sacrificar todo lo que tienen para conseguir lo que buscan.
Oh, Summer, you have no idea how much money that must save production.
Summer, no tienes ni idea del dinero que se ahorra.
Whatever qualities she saw in you must surely have been virtuous once.
Las cualidades que ella vio en usted debían ser con seguridad muy virtuosas.
Before you can have me, you must solve a riddle.
Antes de que pueda tenerme, debe resolver un acertijo.
Tanner must have sent him a copy of the complaint. If you mean that paper balled up in his fist, I'd say he did.
Si se refiere a ese papel hecho bola en su puño, diría que sí.
I can only imagine what that must have been like for you.
Solo puedo imaginar lo que debe haber sido para ti.
Stewie, I'm afraid I no longer have time for a friend of your simple ways. I must ask you to leave.
Stewie, lamento no tener tiempo para ser tu amigo por tu simple intelecto debo pedirte que te vayas
Wow, then it must have been hard for him to accept when you were paralyzed. That's just it. My dad doesn't know I'm handicapped.
Wau, entonces le debio ser dificil aceptar tu paralizis es por eso mi padre no sabe que estoy discapacitado nunca le dije nunca...
I can't imagine how tough it must have been for you, Thea.
No me puedo imaginar lo difícil que debe haber sido para ti, Thea.
Stefan must have told you.
Stefan debe habértelo contado.
I must have lost track after I stopped thinking about you.
Debo haber perdido la pista y dejado de pensar en ti.
I mean, you must be attempting to turn over a new leaf, and you clearly don't have anyone else.
Es decir, debes estar intentando pasar página, y claramente no tienes a nadie más.
He must have worried that you'd end up hating him.
Debió preocuparle que acabases odiándole.
He must have worried that you'd end up hating him.
Debió preocuparle que terminases odiándole.
Well, if you have sworn, then you must keep your word.
Bueno, si has prestado juramento... debes mantener tu palabra.
You must have killed the others.
Habrás matado a las otras.
he must have been playing you for a long time, buddy, knowing he would need a fall guy eventually.
Se la ha debido estar jugando desde hace mucho, amigo, sabiendo que podría acabar necesitando un cabeza de turco.
Wow. That must have really pissed you off.
Eso debió cabrearte mucho.
Ohh. I must have fallen asleep waiting for you.
Debí quedarme dormida esperándote.
She must have been really scared of you.
Has debido asustarle un montón.
Must be nice to have someone you can count on, someone who won't ever lie to you.
Debe ser agradable tener a alguien que puede contar, alguien que no va nunca mentirte.
Must have made you mad, losing your partner like that.
Debió enfadarte mucho perder a tu compañero de esa forma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]