English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You suck at it

You suck at it Çeviri İspanyolca

134 parallel translation
Yeah, and you suck at it.
Sí, y apestas haciendolo.
Because you suck at it.
Porque lo hace fatal.
Because you suck at it.
Porque lo haces fatal.
Because you suck at it.
porque no salvas a nadie.
The fires are still burning. Not only are you slow, but you suck at it!
El fuego sigue encendido. ¡ No eres solamente lento sino también una porquería!
You suck at it.
No tienes talento.
- Well, you suck at it!
- Eres un jefe pésimo. Ay, cielos.
You suck at it.
Eres pésimo.
And you suck at it.
Y usted juega muy mal.
It's a good thing you failed to become a mom, because you suck at it.
Es bueno que hayas fracasado en ser madre porque eres mala para eso.
'Cause you suck at it.
Cierto.
That's'cause you suck at it.
Es porque eres terrible.
Maybe you suck at it.
- Tal vez eres horrible para esto.
besides, I've seen you take blood before, And you suck at it.
Además, Ya te he visto sacar sangre antes, y apestas en eso.
But here's what I don't get... why would you make a tape of yourself having sex when you suck at it?
Pero aquí está lo que no entiendo... ¿ Por qué harías una cinta de ti mismo teniendo sexo cuando eres un desastre?
You just point it at the sky, and it'll suck up. Whatever energy's floating around it like a sponge.
Solo apunta al cielo, y absorverá cualquier energía que esté flotando a su alrededor como una esponja.
When he snaps it at you, I want you to suck it in.
Cuando el la lance, quiero que la atrapes y la abraces.
Do you have any idea how good it feels to do something for the first time and not suck at it?
Dick, esto es maravilloso. ¿ Sabes qué bien se siente... hacer algo por primera vez y no ser malo en ello?
- But you suck at it.
Pero pésimamente.
You know what I can't figure out? How is it that all these stupid Neanderthal Mafia guys can be so good at crime and smart guys like us can suck so badly at it?
Los mafiosos, unos retrasados, son buenos para el crimen, y nosotros, que somos inteligentes, no damos una.
"You look at it for breakfast, you suck it for lunch and you eat it for dinner."
"Las miras en el desayuno, las chupas en la comida y te las comes en la cena".
- You suck at being a dad, and you're taking it out on me.
Apestas como padre, y lo pagas conmigo.
If I agree to look at it and it does suck I have to come up with some BS so you don't feel bad.
Si lo Veo, tendría que inventar algo para que no te sientas mal.
- You don't suck at it.
- No eres un asco.
Okay, well while you're at it, why don't you suck my dick?
Bueno, ya que está, ¿ por qué no me chupa la verga?
It's all the same to you, if your children starve and your wife is dressed in rags. When you sit up there and suck at your paintbrush...
A ti te da igual, si tus hijos mueren de hambre y tu mujer viste en harapos, mientras lames tu pincel sentado allí arriba.
You goddamned whore, what do you know about anything? Sit down on your dead ass and suck it at the vino.
Él la odiaba, pero no era cosa del trabajo, era por su culpa.
You look like you've been doing this forever and you still suck at it?
Piensas que podrás ganarme con esta chatarra?
Every tribe mate has an obligation to the tribe that you have to check, you know, your mental infirmities at the door, get rid of those, and just suck it up and do what you need to do.
Cada miembro de la tribu tiene la obligación de dejar sus debilidades mentales en la puerta, librarse de ellas, hacer de tripas corazón y hacer lo que es debido.
If he happens to look over at you while watching the game... don't look at him all mean and make him feel guilty about watching it. pick up your own titty and suck it. Just try it out.
si pasa que te ignora mientras mira el partido... no le mires enfadada y no le hagas sentir culpable por verlo cógete una teta y lámetela, sólo pruébalo
- It's for us. You suck at Scrabble.
- Eres lo peor jugando al Scrabble.
You need to suck it up and at least tell her how you feel.
Necesitas adularla y por lo menos decirle como te sientes.
It's about how you guys suck at basketball... and how good we fuck your women.
Es acerca de cómo ustedes son pésimos en básquetbol y lo bien que cogemos a sus mujeres.
You suck at it.
Apestas
I really enjoyed paying you to yell at me and say I suck, but it's no use. I'm a hopeless loser and always will be.
Realmente disfruta el dolor que me causo, apesto, soy un perdedor y siempre lo seré.
It's not my ass's fault you suck at math.
No es mi culo porque tu apestas en las mates.
Anything so long as it keeps you away from that private investigation, whatever you want to call it, because you really suck at that.
Cualquier cosa que te aleje de esa investigación privada, o como la llames, porque eres terrible para eso.
You really suck at it.
¿ Qué demonios saben "ellos" de esto? Están fuera.
Yeah Every Time You Suck At Something You Just Add It To The List Then You Have A Narrow Down Know-Time
Sí, cada vez que apestes en algo simplemente agrégalo a la... y así la reducirás rapidamente.
It's what you do when you have a friend who's proud of something they really suck at.
Es lo que haces cuando tienes un amigo que está orgulloso de algo de algo en lo que realmente apesta.
And you can't even enjoy being a parent because there's no pride in it because we suck at it.
Y tampoco podes disfrutar ser padre, porque no hay orgullo en eso porque somos malisimos.
You know, for a congenital liar, you really suck at it.
- Para ser mentirosa congénita, apestas.
You kind of suck at it.
- Pues apestas.
You must promise me to never analyze people, because you really suck at it.
Debes prometerme que nunca analizarás a las personas, porque no eres buena en eso.
If she gave you any look at l. It was a "you suck" look.
Si te ha enviado alguna mirada, ha sido la mirada de "Tú apestas".
Surprisingly, you suck at it. Who told you?
Me sorprende que seas pésimo en eso. ¿ Quién te lo dijo?
You don't really use your powers, which means you haven't practiced, so you kind of suck at it.
Apenas usas tus poderes. Lo que significa que no practicas y los usas mal. ¿ no?
You're gonna suck at it.
Vas a apestar en ello.
You just suck at it.
Simplemente apestas en ello
and I'm like " I don't really want to'cause it's probably kinda suck, like most of the stuff that I've seen you do at film school
y le dije "Yo no quiero, porque probablemente apesta, como casi todo lo que te he visto hacer en la escuela de cine"
Well, if this ever happens again, it means that I really suck at my job. Hmm. What'd you tell that asshole?
Bueno, si esto vuelve a ocurrir, quiere decir, que realmente soy muy malo en mi trabajo. ¿ Que le has dicho a ese imbecil?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]