English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You seem troubled

You seem troubled Çeviri İspanyolca

74 parallel translation
You seem troubled, my son.
Parece muy apenado.
You seem troubled.
Pareces preocupada.
You seem troubled.
Parece molesto.
you seem troubled.
luce atribulado.
- You seem troubled, Canon.
- Parece preocupado, canónigo.
You seem troubled, and I'd like to help you.
La veo preocupada y me gustaría poder ayudarla.
But you seem troubled, my child, or am I wrong?
Me parece verla preocupada, hija mía, ¿ o acaso me engaño? No.
You seem troubled, sir.
Parece estar preocupado, señor.
You seem troubled.
Pareces preocupado.
You seem troubled, my dear.
Parecéis angustiada, querida.
You seem troubled, doctor.
Parece preocupado, doctor.
- You seem troubled.
- Parece preocupado.
- You seem troubled.
- Parece disgustada.
- You seem troubled.
- Se ve con problemas, señor.
You seem troubled.
Parece preocupado.
Salah, you seem troubled.
Salah, pareces confictuado.
You seem troubled
Se te ve preocupada.
You seem troubled, Fellove.
Parecés preocupado, Fellove.
You seem troubled, what happened?
Pareces angustiado, ¿ qué sucede?
You seem troubled, my new friend.
Parece preocupado, amigo mío.
You seem troubled, michael.
Pareces preocupado, Michael.
I'm happy. But you seem troubled.
Estoy feliz, pero tú pareces preocupado.
You seem troubled, Morgana.
Pareces perturbada, Morgana.
You seem troubled, my son.
Pareces preocupado, hijo mío.
You seem troubled... Nervous.
Te pasa algo, hermano, estás nervioso.
You seem troubled too.
Parecías demasiado preocupado.
But you seem troubled by it.
Pero pareces preocupado por ello.
Walter, you seem troubled.
Walter, parece preocupado.
Sir, you seem troubled.
Señor, parece preocupado.
You seem troubled.
Te ves contrariado.
You seem troubled.
Se ve preocupada.
You seem troubled.
Pareces aproblemado.
Hi. You seem troubled.
Hola.
You seem troubled, Hank.
Pareces preocupado, Hank.
You seem troubled.
Tienes mala cara.
You seem troubled as well, mother.
Pareces preocupada también, madre.
You seem troubled.
Usted parece preocupado.
You seem unhappy, troubled.
Le noto preocupado,... turbado.
You seem... troubled.
Pareces un poco perdido.
In class, you seem so troubled.
En clase, das la impresión de tener toda la dificultad del mundo para concentrarte.
You seem, if I may say, troubled.
Pareces, si me permites, con problemas.
My child, you seem a little troubled.
Mi niña, luces un tanto perturbada.
You seem troubled.
- Adelante.
But seriously, you do seem troubled
En serio. Parece compungida.
You seem very sweet and unkempt and troubled.
Pareces muy dulce y descuidado y atormentado.
When you left them alone they didn't seem troubled in any way?
¿ Cuando los dejaste solos ellos no parecían molestos de alguna manera?
You seem very troubled by something today.
¿ Has conocido a nuestro nuevo vecino?
For a woman sworn to non-violence, you don't seem troubled that I could have been killed back there.
Para una mujer comprometida con la no violencia no parece molestarte que recién pude haber sido asesinado.
You don't seem troubled by their choice.
No parece que su decisión le molesta.
You seem even more troubled than your friend.
Tú te ves aún más aproblemado que tu amigo
Let me ask you this. Did the Yamadas or the Acklins seem troubled to you?
¿ Considera que los Yamada o los Acklin tenían problemas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]