You see here Çeviri İspanyolca
18,902 parallel translation
And when they do, what you see here is no longer just a forecast.
Y cuando lo hagan, lo que ven aquí no solo será solo una predicción.
and it upsets me greatly to see you lying here, withering on the vine.
Y me molesta mucho verte acostada aquí, marchitándote en la vid.
If you want to get in here, we can see if we can figure something out.
Si quieres unírtenos, podemos buscar la manera.
- You see? You see? 'Cause you shook it all the way here like an idiot.
Porque lo sacudiste todo el camino como un idiota.
You know, it doesn't matter how you see him... he's always been here.
¿ Sabes? No importa cómo lo veas. Él siempre estuvo aquí.
Didn't I see you here walking a dog a few nights ago?
¿ No te he visto hace unas noches paseando a un perro negro?
Sara, there's someone here to see you.
Sara, hay alguien aquí para verte.
You know, I can't really see myself coming back here to tell you the truth.
Ya sabes, realmente no me veo regresando aquí a decir verdad.
Let's see, I see here that you would like to go back on birth control?
Veamos, veo aquí que te gustaría volver a los métodos anticonceptivos.
I'm here to see if we can wriggle you off the hook.
Estoy aquí para ver si podemos zafarse del gancho.
Chief, I get everyone's emotional here, but there's something you need to see.
Jefe, sé que estamos todos muy sensibles, pero hay algo que debe ver.
You are gonna get hurt here in ways you can't see, and I'm trying to stop it from happening, for all of our sakes, but you gotta give me the real.
Saldrás lastimado de maneras que no puedes ver, y estoy intentando evitar que ocurra, por el bien de todos, pero tienes que decirme la verdad.
I'm surprised to see you here.
Me sorprende verte aquí.
Bro, you gonna have about a dozen more Boricuas here just looking to see the light.
Hermano, vas a tener a una docena de boricuas más que vendrán a ver la luz.
If you see him, tell him I was here.
Si lo ves, dile que estuve aquí.
I really hoped I wouldn't see you here again.
Realmente esperaba no volver a verte aquí.
I was hoping I would see you here.
Esperaba veros aquí.
Kelsey, Liza, meet Hector and Dorff, the creative visionaries behind everything you will see, touch, smell, and taste here.
Kelsey, Liza, os presento a Hector y a Dorff, los creativos visionarios detrás de todo lo que veréis, tocaréis, oleréis y probaréis aquí.
Well, we didn't expect to see you here today.
Bueno, no esperábamos verte aquí hoy.
What a game! Here we go, see you later.
- ¡ Qué partido!
Didn't expect to see you here, brah!
¡ Qué sorpresa verte aquí, hermano!
Oh. You can see the prison from over here, where he worked.
Puedes ver la prisión donde trabajó.
Amanda Hayes is here to see you.
Amanda Hayes está aquí para verlo.
Are you an attorney here to see a client?
¿ Un abogado para ver un cliente?
Listen, I have a young lady here to see you, Varpu Miettinen.
Escucha, tengo a una joven aquí para verte, Varpu Miettinen.
I see here you looked after the good baron during his illness and two young family members in Boston.
Veo aquí mirabas después de la buena baron durante su enfermedad y dos miembros de la familia jóvenes en Boston.
Here what you see is what you get.
Lo que ves es lo que tienes.
Here you see?
Aquí está! Ves?
You wait and see here.
Espera a ver.
They say if you come here, sometimes you can see a celebrity.
Dicen que si vienes aquí, quizá veas a una celebridad.
I've been trying to get you back here to see the place since we opened.
He estado intentando que volvieras para ver el local desde que abrimos.
Look. - You see one thought over here.
- Un pensamiento aquí.
We're gonna get an American baby doctor here to come and see you, but it's gonna take some time for them to get here. Please, just help my baby.
Vamos a traer un médico americano de bebés para que te vea, pero va a llevar algún tiempo traerlo hasta aquí.
I'm here because... I think you might make it worse for yourself, and I don't want to see that.
Estoy aquí porque... creo que podrías empeorarte las cosas, y no quiero ver eso.
- Yeah. Folks, I look around here today and I see a rainbow of faces, you know?
Miro aquí y veo un arcoíris de caras.
The things you believe, the patterns you see, they're coming from somewhere, and if you need help making sense of it, I'm here for you.
Las cosas que crees, los patrones que ves, provienen de algún sitio, y si necesitas ayuda para entenderlos, aquí estaré.
And there will come a point when you'll see why you're here... what you might do together, how you could help people that you'll never meet.
Llegará un momento en que entenderán por qué están aquí... lo que pueden hacer juntos, cómo pueden ayudar a gente que nunca conocerán.
Because we've got friends and relatives far away from here who wanna see you.
Porque tenemos amigos y familiares que están lejos y quieren verte.
My God, did anyone see you come here?
Dios mío, ¿ alguien les ha visto venir?
Because of the worldwide implications in Retro Girl's death, the President has requested the FBI be here to assist you any way we can with your investigation as you see fit.
Debido a las implicaciones mundiales de la muerte de Retro Girl, el presidente ha ordenado que el FBI esté aquí para ayudarle de cualquier modo que podamos con su investigación como mejor le parezca.
I always hate to see a man cancel a fishing trip, but it's great to have you here this Christmas.
Detesto ver que un hombre cancele una excursión de pesca pero me alegra verte esta Navidad.
Do you see what's happening here?
¿ No veis lo que está sucediendo?
Mom, there's a doctor here to see you.
Mamá, vino a verte una doctora.
I'm here to try to talk some sense into you to see if you'll sell this whole thing.
Estoy aquí para hacerte entrar en razón... para ver si venderás todo esto.
Someone here to see you.
Alguien aquí para verte.
Let's see what you have here.
Vamos a ver lo que tienes aquí.
Didn't I see you here last week?
¿ No te vi aquí la semana pasada?
Well, no, but you see someone else here who can?
No, ¿ pero ve a alguien más que pueda?
And I went through a lot of trouble to see you here tonight.
Y me metí a un montón de problemas para verte aquí esta noche.
If you don't see what you like here, I've got a whole garage full of stuff.
Si no ves el que te gusta aquí, tengo el garaje entero lleno de cosas.
The way I see it, you're the only one here who knows what you're playing
De la forma que lo veo, tú eres la única aquí que sabe a lo que estás jugando
you see 13602
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you seem good 16
you see me 54
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see it 216
you seem like a nice guy 33
you seem upset 55
you seem good 16
you see me 54
you seem 91
you seem nervous 52
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see it 216