You trust him Çeviri İspanyolca
2,002 parallel translation
If you trust him as much, and trust Hannah, then it might take a little time but I think the three of you should be fine.
Y si confías en él tanto como en Hanna, entonces quizá lleve algún tiempo pero creo que los tres os llevaréis bien.
- I mean do you trust him?
- ¿ confía en él?
You trust him?
¿ Confías en él?
Can you trust him now?
¿ Ahora puedes confiar en él?
Yeah, he's concerned about him too. And you trust him enough to show him this?
Algún tipo de ensayo clínico.
- Do you trust him?
- ¿ Confías en él?
Do you trust him?
¿ Confías en él?
And, uh, how can you trust him?
Y, ¿ cómo puedes confiar en él?
And you trust him?
¿ Y confías en él?
Why don't you trust him?
¿ Por qué no confías en él?
So, you trust him?
Entonces, ¿ confías en él?
You trust him, as did I.
Confiaste en él, como yo.
You know, I wanted to trust him because of that, but I realize rob is not trustworthy.
Ya sabes, quería confiar en él por eso, pero me di cuenta de que en Rob no se puede confiar.
- You don't trust him.
- No confías en él.
But if you ignore him and pretend like nothing's wrong, he will come crawling back. Trust me.
- Pero si le ignoras y finjes que nada va mal, volverá arrastrándose.
But you lied to him, making it so he can never trust you...
Pero le mentiste al hacerlo, así que jamás podrá confiar en ti.
It's just that you don't trust yourself and you don't believe him when he said he likes you.
Es solo que no confías en ti y no le creíste cuando te dijo que le gustabas.
Did you establish a trust for him?
¿ Estableció un fondo para él?
I could try and persuade him to grant you the loan if you'd like, but I very much doubt he'll ever trust me about anything again.
Si quieres podría intentar convencerle para que te conceda el préstamo pero dudo mucho que vuelva a fiarse de mi para cualquier cosa.
I did. But I can't trust him when it comes to you.
Lo hice, pero no puedo confiar en él cuando se trata de ti.
You have faith in russell. Don't trust him.
Ustedes tienen fe en Russell, no confíen en él.
I thought you were the one who said to trust him.
Creía que eras tú la que dijo que confiáramos en él.
Chad is the one who went on air to convince people... to follow her, to keep her here. What makes you think you can trust him?
Chad es quien convenció a las personas..... de seguirla, de mantenerla aquí. ¿ Qué te hace pensar que puedes confiar en él?
I don't know what kind of experience you had with him, but I wouldn't trust the guy to wash my socks.
No sé que clase de experiencia habrás tenido con él, pero yo no confiaría en ese tío para que limpiara mis calcetines.
I keep telling you, I don't trust him.
Te lo sigo diciendo, no confío en él.
And you can trust him.
Y puedes confiar en él.
- You can't trust him.
- No puedes confiar en él.
I got to be honest, I trust him a hell of a lot more than I trust you.
Voy a ser honesto, confío en él mucho más de lo que confío en ti.
I know you didn't trust him before.
Sé que antes no confiabas en él.
I doubt it's him, and I don't trust you.
Dudó que sea él, y no confío en ti.
You can trust him.
Puedes confiar en él.
How do you know that y can trust him?
¿ Cómo sabes que puedo confiar en él?
You clearly can't trust him.
Es evidente que no puedes confiar en él.
I don't trust him like I trust you.
No confio en él como confio en ti.
I couldn't help but over hear you're conversation, I hope I'm not intruding but based solely on a few comments you made, I've been able to crunch some numbers and statistically speaking, whoever this person is you have a 74 % chance you can trust him.
No pude evitar escuchar su conversación, espero no entrometerme pero basado solamente en algunos comentarios que ha hecho, he podido revisar algunos números y estadísticamente hablando, quienquiera que sea esta persona, tenemos el 74 % de posibilidad
I think Sebastian has very good samples. You should trust him a bit more.
Hizo un buen trabajo, tendrías que confiar en él un poco más.
And you didn't tell me out him because you didn't trust me?
Y no me dijiste acerca de él ¿ Por qué no confiaste en mi?
When it involves giving him a drug... any drug... not prescribed for him, because along with breaking the law, you violated my trust.
- Cuando le das una droga- -, cualquier droga- - - No recetada para él. - Además de violar la ley traicionaste mi confianza.
You have to trust me, he'll love it that you want to thank him.
Tienes que confiar en mí, que le va a encantar que le des las gracias.
I was brought up Catholic, so automatically you see a guy with a collar on, you automatically trust him.
Sus víctimas eran algunas de las personas más pobres de la Tierra. Guy Smallman es un reportero grafico independiente.
- What I'm saying... It's not that I don't trust him, but you never know when he could die.
- Lo que estoy diciendo... no es que no confíe en él, pero nunca se sabe quién podría morir.
I trust you didn't bargain with him to raise the price?
¡ ¿ Confío en que no negociaste con él para aumentar el precio?
I told you not to trust him, didn't I?
Te dije que no confíes en él, ¿ no?
What do you call a guy who grows up with a group of people, gets to know their secrets because they trust him, and then turns around and use those secrets against them, put those people in prison?
¿ Cómo se llama un tipo que crece con un grupo de gente y conoce sus secretos íntimos y las historias de sus vidas porque confían en él y luego él usa esos secretos contra ellos y mete a esa gente a la cárcel?
- What makes you think you can trust him?
- ¿ Crees que él era de confianza?
Let me in! If you can't trust him, don't open the door.
- Si no confías en él, no abras.
You can't trust him.
No puedes confiar en él.
And, no, I'm not gonna embarrass him by telling you all what he said, but trust me.
Y, no, no lo voy a avergonzar contándoles todo lo que dijo, pero créanme.
You can put your trust in Him.
Pueden depositar en Él su confianza.
Because you don't trust him?
Debido a que no confían en él?
You'll trust him for life.
Les confiarán su vida.
you trust me 141
you trusted me 35
you trust her 25
trust him 43
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
you trusted me 35
you trust her 25
trust him 43
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you talking to me 61
you think you know me 62
you took your time 70
you took everything from me 17
you talk too much 145
you think i'm stupid 121
you tell 24
you think you're better than me 60
you too 3331
you talking to me 61
you think you know me 62
you took your time 70
you took everything from me 17
you talk too much 145
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you took 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think too much 36
you think i'm joking 22
you took an oath 26
you think you're so smart 30
you think i'm a fool 21
you think 2028
you took 32
you think i'm lying 56
you take care of yourself 138
you think too much 36
you think i'm joking 22
you took an oath 26
you think you're so smart 30
you think i'm a fool 21
you think 2028