English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You up there

You up there Çeviri İspanyolca

19,362 parallel translation
I'll go get Easton, meet you up there.
Iré a por Easton, te veo allí arriba.
Oh, I did have her locked up in there for some very good reasons, as you have seen.
La encerraba allí por muy buenas razones, como ya lo has visto.
Just in case some shit goes down, you can get the fuck up out of there real quick.
Por si pasa algo, y hay que salir volando de ahí.
Get that board and get up under there. See if you can get that collector loose.
Métete debajo, a ver si consigues aflojar el colector.
All you over there in Central Point don't know up from down.
En Central Point no diferenciáis.
You knew what you was doing taking her up there!
¡ Sabías lo que hacías cuando te la llevaste!
Gitty, what are you doing up there?
Gitty, ¿ qué haces ahí arriba?
You just ended up there. Yes.
Simplemente has acabado ahí.
Is there a name for when you throw up through your nose?
¿ Hay un nombre para cuando vomita por la nariz?
It's, uh, strippers and not hos. ♪ There you go, oh, day and night ♪ ♪ up in the clouds, flying so high ♪
Son... estríperes y no putas. A Michael y a mí nos encantaría teneros a ti y a tu hija...
And so, Shannon, if you close a wound like I just did, you end up with a much smaller scar, if there even is a scar.
Además, Shannon, si cierras una herida como lo he hecho yo, terminas con una pequeña cicatriz, si es que queda alguna.
Is there anything not fucked up that you can tell me right now?
¿ Hay algo que no esté arruinado y que puedas contarme?
So, when you're standing up there and DJing, and you're looking out, you can't not get nervous.
Cuando estás ahí, pasando tu música, es imposible guardar la calma.
We'll be there to back you up as soon as we can.
Estaremos allí para cubrirte tan pronto como podamos.
There are moments when I think I made you up.
Hay momentos en que creo que te inventé.
Keep going, there you go, and pull it up and over and back.
Bien, ahora, empuja hacia arriba y atrás.
- Colonel. - Is that a blow up doll you got glued to your cock there, son?
Eso es una muñeca inflable pegada a tu polla, hijo?
- Hey you feeling alright up there, man?
Te mordieron?
There is nothing you can do that won't, in the end, fuck this house up!
No hay nada que puedas hacer, que al final, ¡ no vaya a acabar por joderlo todo!
You're stepping all over each other up there.
Se montan uno encima del otro.
You know, if that's the case, how much picking up after could there be?
Ya sabes, si ese es el caso, la cantidad de recoger los desechos puede haber?
I'll back you up if there's any conflict.
- Si hay algún altercado yo te cubro.
If I do it right, you won't have to go up there at all.
Si lo hago bien, no vas a tener que ir allí para nada.
If you don't have their back up here, how can they trust you out there?
Si no cuentan con tu respaldo aquí, ¿ cómo pueden confiar en ti fuera?
No, you asked me to go up there and say that I know what happened, but I don't.
No, me pediste que subiera allí y dijese que sabía qué pasó pero no lo sabía.
Hey, there's an old saying, " You wake up the sleeping dragon,
Oye, hay un viejo dicho, " Desperta al Dragón durmiente,
Oh, there's an old saying, " You open up the sleeping dragon,
Oh, hay un viejo dicho, " Uno abre al dragón dormido,
So the next time you get up there and dance, just do it even worse, so when they're out there laughing, you can enjoy it.
Así que la próxima vez que salgas ahí y bailes, hazlo incluso peor, así cuando ellos se estén riendo, puedes disfrutarlo.
Can you see that bike up there as well?
¿ Ves esa bicicleta allí?
You'll end up in a juvenile detention centre. There's rapists there too.
Terminarán en un centro de detención juvenil.
There you are. I was about to fire up the hibachi.
Estaba por encender el hibachi.
Okay, you want to talk to my concierge up at the gate there.
¿ No hablaron con el portero a la entrada?
Hey you self homemade, mister ride up the storm there.
Oye, chico de casa, deja el paseo de señor con la tormenta allí.
Take me up there, and I'll show you what I saw.
Lléveme allá y le mostraré lo que vi.
How you doing up there, Chen?
¿ Cómo estás ahí arriba, Chen?
Give it up, Paul. There's two of us and one of you.
Renunciar a ella, Paul. hay dos de nosotros y uno de ustedes.
For some time she'd been asking God to let her fly up there so she could protect you better,
Hace tiempo que le pedía a Dios que la dejase volar allá arriba.., para poder protegerte mejor,
You guys get him stitched up, meet me back there.
Llà © venlo a que le hagan puntos. Nos vemos allá ¡.
Why don't you buckle up there, Mrs. Fishman?
- El cinturón, Sra. Fishman.
Okay, so maybe you targeted Axelrod because she works there, which is fucked up.
Bien, entonces quizás apuntaste a Axelrod porque ella trabaja ahí, lo que es un desastre.
You know, out there, you guys always talk so tough, but you always end up in here.
Sabes, ahí fuera, ustedes siempre hablan tan rudo, pero siempre terminan aquí.
You two, you pull this from here and that from there, and you're making up this whole big fucking story in your head, and it's bullshit!
Uds. dos, sacan esto de aquí y eso de allá, y se hacen toda una historia en su cabeza y es basura.
And it's kind of hard with the gloves, but... and you zip that up and fasten along there.
Y es un poco duro con los guantes, pero... cierras eso y lo aprietas así.
Hey, you can't go up there!
¡ Oiga, no puede pasar ahí!
I didn't lock the fucking attic, but I have a feeling that you wouldn't like what you found up there, sweet little boy of mine.
No cerré el puto ático, pero tengo la sensación de que no te gustara lo que puedas encontrar ahí pequeño dulce niño mío.
Uh, will you speed things up there, Barbara?
¿ Podrías darte prisa con eso, Barbara?
- They tell you about a party up there?
- Te dijeron de la fiesta.
Look, either you are the luckiest man in Hell's Kitchen, or someone up there thinks you're worth saving.
Mira, eres el hombre más afortunado de Hell's Kitchen o Dios cree que mereces que te salve.
Bradley, there's this new mom at school we want to set you up with.
Bradley, te queremos presentar a una mamá nueva de la escuela.
God, you cannot just show up here late and then sit there.
Dios, no puedes aparecer aquí tarde y sentarte aquí.
And then you turn up at hers..... and the man who could ruin your life is sitting there.
Luego fuiste a su casa... y el hombre que podía arruinar tu vida está sentado allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]