You will live Çeviri İspanyolca
2,446 parallel translation
From now on you will live alone.
Tendras que vivir sola a partir de ahora.
Following which, you will live happily ever after.
Y a continuación vivirán felices para siempre.
Then you will live with us.
Luego vivirás con nosotros.
You will live for me!
¡ Vivirás para mí!
It takes the bite and you will live.
Toma la mordida y vivirás.
You will live!
¡ Y vivid!
- You will live with me.
- Te mudarás conmigo por 3 dias.
Ugly as a whore's gash, but you will live.
Fea como vagina de puta, pero vivirás.
Join us and you will live, or die with honor.
Únanse a nosotros y vivirán, o mueran con honor.
You just have to do one more And Dante will be able to live then.
Sólo tienes que hacerlo una vez más y entonces Dante podrá vivir.
You and your lover will unite, your love will succeed, you'II live happily ever after.
Si ustedes dos se reúnen, su amor será verdadero, vas a vivir feliz para siempre.
Norma, you must die or waiter will live forever in darkness and silence.
Norma, usted debe morir o Walter vivirá para siempre en la oscuridad y en silencio.
You will never live again.
Nunca volverás a vivir.
Your sins will be absolved, whether you live or die.
Tus pecados serán absueltos, ya sea que vivas o mueras.
People's next... I hope that short will be expensive. Will you listen to my live broadcast... of my very good friend of mine.
Ahora estaremos escuchando por momentos la transmisión en vivo de un buen amigo...
Minion, if I live, I will kill you.
Servil, si sobrevivo, te mato.
Before you die, know that the men who did this will not live to tell your tale.
Antes de morir, sabemos que los hombres que hizo esto no vivirá para contar su historia.
What are you trying to do, give me the will to live?
¿ Darme ganas de vivir?
That is, since you do not live at home no one will see the hair, male.
Que es que, desde que no vives en casa, no hay quien te vea el pelo, macho.
Do not understand me wrong, but I hope you will not see as they live.
Oh... y no tome esto a mal, detective. Espero no tener que volverla a ver en lo que me queda de vida.
So... for a weekend, you will be his home... live in the place where he lived, go to sleep where he slept... and breathe the same air as him.
Entonces... por un fin de semana, irán a esta casa... vivirán en su entorno, van a dormir donde él lo hacía... y respirar el mismo aire que él.
Mr. Lang, will you live in America?
¿ Vendrá a vivir aquí?
As long as I live, you will never be safe.
Mientras yo viva, no estarán seguros.
I will offer you all the chance to live.
Les ofreceré a todos la posibilidad de vivir.
Soon, technology will affect the way you live your life every day.
Pronto, la tecnología afectará la forma en que vives todos los días.
You know, we live in a world of grave threats, threats that Mr Stark will not always be able to foresee.
Sabes, vivimos en un mundo con grandes amenazas amenazas que el Sr. Stark no siempre será capaz de prever.
I mean when you stay together with someone, things will come up that you have to live with.
Digo que cuando estás con alguien surgen cosas con las que tienes que vivir.
By the time you pay your estate taxes, you will have basically nothing left to live on.
Para cuando el estado te cobre los impuestos, básicamente te quedarás con nada para vivir.
None of you will do anything except live the life that has already been set out for you.
Todos ustedes no harán otra cosa que vivir la vida que ya les han determinado.
Without you and the children will not live.
Sin ti ni los niños no quiero vivir.
I think you should know that a number of channels will be broadcasting it live across the world.
Creo que usted debe saber que los canales de televisión y... Radios transmitirán en vivo para todo el mundo
Do you think Nicholas will see live someday?
¿ Cree que volverá a ver a Nicholas vivo algún día?
I will live in you.
Voy a vivir en ti.
You know, the will means that Dad wanted me to be my own man not just to live for him.
El testamento significa que quería que fuera independiente. Que no viviera para él.
And for that, you will let the remaining 12 live
Y a cambio de esto dejará vivir a los 12 restantes.
That will give us enough time to figure out where you live, go back to the sea, get more oxygen, and then stalk you.
Con eso podemos averiguar dónde vives volver al mar, traer más oxígeno y luego seguirte.
You will never live peacefully.
No vivirás en paz.
So who will you live with?
Entonces, ¿ con quién vivirás?
It doesn't matter, how successful or unsuccessful you are, if there is be a rumor about me, letting my own brother live in the storage room, -... my dignity will be undermined.
No importa, cómo serías considerado, si hubiera un rumor sobre mí, que dejo que mi hermano viva en un cuarto de guardado, mi dignidad quedaría minada.
If they discover that you live, you will die.
Si ella descubre que estás viva, morirás.
Your life, we will make sure you live it.
Tu vida, nos aseguraremos que la vivas.
- It will take them, where do you live?
- Se las llevaré, ¿ dónde vive?
If you live enough Macnus young, will experience joys and sorrows.
Si vives suficiente, joven Macnus, experimentarás penas y alegrías.
Return the remains to the Dark Stone and I will let you live.
Regresa los restos a la Piedra Oscura, y te dejaré vivir.
Live the next few days, you and the other recruits will count yourself among us.
Vive los siguientes días y tú y los demás reclutas serán parte de nosotros.
Do it and I will let you live.
- Hazlo y te dejaré vivir.
You believe the British will let me live?
¿ Creés que los britanicos me dejarán vivir?
- We will now take you live downtown...
- Ahora tomamos contacto con el centro de la ciudad.
When will you let me live- -?
¿ Cuándo me dejarás vivir...?
Frank, will you let me live in peace for a percentage of a neat little business I've got going?
Frank, ¿ me dejarías vivir en paz si te doy un porcentaje de un buen negocio que tengo?
Do you think that even now, in the face of mass extinction, people will change the way they live?
¿ Cree que incluso ahora, en plena era de la extinción masiva, la gente cambiará la forma en que vive?
you will be 199
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20
you will be dead 18
you will see 125
you will regret it 32
you will die 193
you will understand 30
you will have 22
you will not 133
you will come 25
you will fail 20