English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / A half

A half Çeviri Fransızca

28,452 parallel translation
I come by it in a gutter not a half hour ago.
Je l'ai trouvé dans un caniveau pas moins d'une demi-heure.
I've been having fun down here for the past decade and a half.
Je m'y amuse depuis une décennie et demie.
You have taken exactly one and a half sick days since you've been here at the CJC, and we practically had to remove you from the building for the half day.
Vous avez pris exactement un jour et demi de congé depuis que vous travaillez au CJC, et on a presque dû vous arracher du bâtiment pour la demi-journée.
I think probably about a day and a half went by before anyone else talked to me.
Je pense qu'un jour et demi a passé avant que qui que ce soit d'autre me parle.
I can turn around, we can be there in... an hour and a half, tops.
Je peux faire demi-tour, on pourrait être là... dans une heure et demi, max.
- Yeah. But we're two and a half hours behind or two hours behind?
On est deux heures et demie ou deux heures en retard?
Well, six and a half if you count Chuckie.
Eh bien, six ans et demi si vous comptez Chuckie.
Uh, you're supposed to be at your daughter's school in a half hour.
Vous devez être à l'école de votre fille dans une demi-heure.
White has a half-brother.
White était son demi-frère.
Did he have a half-brother?
Avait-il un demi-frère?
I'd barely even got the question out about a half-brother.
J'avais à peine commencé à poser des questions au sujet du demi-frère.
A guy left me a half a tuna sandwich as a tip.
Un gars m'a laissé la moitié d'un sandwich au thon comme pourboire.
I figured out how to do it all on a leg and a half, and now you want to limit everything I do for my entire childhood?
et maintenant vous voulez limiter tout ce que je fais durant toute mon enfance?
Mike, in a week and a half, our dirty laundry is gonna be aired in front of the whole world.
Mike, dans une semaine et demie, notre linge sale est va être diffusé devant le monde entier.
Instead of going to trial and winding up with a five year sentence, I'll let you cop to three and a half right here.
Au lieu d'obtenir au procès une peine de 5 ans, je vous offre trois ans et demi.
Now you're gonna try and bully him into three and a half years for what sounds to me like a simple misdemeanor theft.
Vous le poussez à accepter les trois ans et demi pour un simple délit de vol.
Between Seoul, Moscow, hen back to Beijing, hen Shanghai, it would have been a month and a half.
Entre Séoul, Moscou, poule de retour à Beijing, poule Shanghai, il aurait été d'un mois et demi.
They owe me a half a million.
Ils me doivent un demi-million.
Yeah, she also goes by about a half-dozen other aliases.
Ouais, elle va aussi approximativement par une demi-douzaine d'autres pseudonymes.
Well, shit, girl, couldn't you have said something maybe a half hour ago?
Merde, t'aurais pas pu nous dire ça il y a une demi-heure?
Please don't stand there like a half-wit.
Ne restez pas plantée là comme une demeurée.
Yeah, I picked up this kid about a half mile back.
J'ai trouvé ce gosse à 1 km.
You don't remember where you've been for the last year and a half?
Où étiez-vous ces 18 derniers mois?
I haven't heard anything from Zapata in a half hour.
Je n'ai rien entendu de Zapata en une demie heure.
Anyway, she's ordered that the trial resume in a half an hour.
Elle ordonne que le procès reprenne dans une demi-heure.
You've only given me half a statement.
Vous ne m'avez donné qu'une demi-déclaration.
Wow, he must think a lot of Gilroy to give him half a billion dollars.
Whoah, il doit penser un max à Gilroy pour lui donner un demi-milliard de Dollars
So, the guy Brian knows as Huston wrote the second half of the burn book, but the first half of the book was in different handwriting, meaning someone else out there knows the code.
Le gars que Brian connaît sous le nom de Huston a écrit la seconde moitié du carnet, mais la première partie est dans une autre écriture, ce qui veut dire que quelqu'un d'autre connaît le code.
Whoever Hawks is, if he's the one that wrote the other half of that book, he's the only one that can testify that Sands killed my father.
Qui que soit Hawks, si c'est lui qui a écrit l'autre moitié du livre, il est le seul qui peut témoigner que Sands a tué mon père.
Aalto wrote the other half?
Aalto a écrit l'autre moitié?
That means you're under water to the tune of half a million on the house alone.
Cela signifie que vous avez la tête sous l'eau à hauteur d'un demi million seulement pour la maison.
A baker's half-hundred.
Plus d'une demi-centaine.
I give him the other half of a walkie-talkie just in case he ever has a question in the middle of the night.
Je lui ai donné un talkie-walkie juste au cas où il aurait une question en plein milieu de la nuit.
So you feel that after less than a year of marriage, while your client was openly in relationships with other men, she's entitled to half of our client's net worth, including inheritance, future royalties,
Donc, vous vous sentez que, après moins d'un an de mariage, tandis que votre client était ouvertement dans les relations avec d'autres hommes, elle a droit à la moitié de la valeur nette de notre client, y compris l'héritage, les redevances futures, et sa voiture?
Come on, you spend half your time as a regular person...
Vous passez quand même la moitié de votre temps à être normal.
Look, there's a storm coming, and half my crop's in the ground.
Écoutez, une tempête se prépare, et la moitié de mon bétail est dehors.
It can slice a person in half.
Il peut trancher une personne dans la moitié.
You lot don't half make a racket.
Vous ne faites pas autant de vacarme.
We'll be fine... if half a Tylenol can cure full-body hypothermia.
On ira bien...
Or to shoot up half the city trying to find whoever killed him.
Ou de tirer jusqu'à la moitié de la ville en essayant de trouver celui qui l'a tué.
Over the past four months, a crew of mine has been lifting a piece here, a piece there from their showroom, adding up to almost half a million dollars.
Au cours des quatre derniers mois, un équipage de mine a été levée une pièce ici, un morceau là de leur salle d'exposition, ajoutant jusqu'à près d'un demi-million de dollars.
Taylor might get off lightly, maybe a 10-year sentence, and he'll serve half that.
La peine de Taylor sera plus légère, peut-être 10 ans et il en fera la moitié.
Here we played one game of Two Truths and a Lie with half of the group, and then it was like, "Good luck, see you later."
Ici, on a joué à Info ou Intox avec trois pékins. Et après : "Bonne chance, à plus."
And what goes better with hot coffee than half a pound of pâté?
Quoi de mieux pour accompagner un café que la moitié d'un pâté de 500 g?
He spent half of yesterday calling each board member.
Il a passé la moitié de la journée à appeler chaque membre du conseil.
Because when that guy got hit by that bus, I was having breakfast with half a dozen of my MRA brothers.
Car quand ce mec s'est fait heurté par ce bus, je prenais le petit-déjeuner avec une demi-douzaine de mes frères de MRA.
And I have half a mind to leave this house to you, if only to teach Margaret a lesson.
Je suis à deux doigts de vous léguer ma maison, ne serait-ce que pour donner une leçon à Margaret.
- I mean, I'm half-Catholic myself, but what you're talking about is a kinda miracle.
- Je suis à moitié catholique, mais il faudrait un miracle.
All right, so he's been on the run for half an hour, could've covered four to five miles at most.
Il était en fuite depuis une demi-heure, il a pu faire 6 à 8 km.
First of our five buildings should be coming up in half a mile.
Le premier des 5 immeubles ne devrait être pas loin.
I guess we can split half a vanilla...
Je suppose que nous pouvons diviser une demi-vanille...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]