Amateur hour Çeviri Fransızca
147 parallel translation
Oh, Valenti, the man who blows bicycle pump... on the Ted Mack Original Amateur Hour.
Oh, Valenti, l'homme qui joue de la pompe à vélo... dans l'émission de recherche de talents nouveaux de Ted Mack.
For the Amateur Hour.
"L'heure de l'amateur".
You told me that your husband could play his dentures with a teaspoon, who got him on the Amateur Hour?
Quand vous m'avez dit que votre mari faisait de la musique avec son dentier, - qui l'a fait passer à la télé?
Now, I know you're all looking forward with great pleasure and anticipation to the wonderful amateur hour that we are featuring tonight, but first, I think a couple of very important announcements are in order.
Je sais que vous attendez avec grand plaisir et impatience le concours amateur de divertissement, mais d'abord, j'ai des annonces très importantes à faire.
Mrs. Clark, it's magic time at the amateur hour.
Mme Clark, c'est l'heure magique du spectacle amateur.
That is a amateur hour.
C'est du travail d'amateur!
How dare he give my part... to Miss... Amateur Hour?
Comment ose-t-il donner mon rôle à Mlle L'Heure des Amateurs?
Ladies and gentlemen, amateur hour is over.
( \ i1 ) Mesdames et Messieurs, l'amateurisme est terminée. ( \ I0 )
Amateur hour.
Ça fait amateur!
Is this amateur hour?
On n'est pas des amateurs.
Mr. Amateur Hour?
M. l'Amateur?
I don't want to be insulting, but your act is like amateur hour.
Te vexe pas, tu fais trop amateur
- Dawson... - I'm afraid she'll think it's amateur hour!
Elle trouvera ça complètement amateur.
This is amateur hour.
C'est du boulot d'amateur.
Amateur hour.
Des blancs-becs...
If anybody had ever told me a husband and wife amateur hour...
Si on m'avait dit que je bosserais avec M. et Mme Blanc-Bec!
It's amateur hour.
Du boulot d'amateur.
Can you help me out? It's turning into amateur hour out here.
Fais vite, c'est des amateurs.
Amateur hour's over.
A plus, les amateurs.
Then what's with the goddamn amateur hour?
Alors, pourquoi ce retard?
Haffley's list of candidates was amateur hour.
Les candidats d'Haffley ne tiennent pas la route.
- We did it. - What is this, amateur hour?
C'est l'ère de l'amateurisme?
Amateur hour's over.
J'en ai assez, des amateurs.
MAJOR BOWES'AMATEUR HOUR!
On passera à l'émission
That's amateur hour from top to bottom.
C'est du travail d'amateur du début à la fin.
They want bearer bonds, which are impossible to trace, this isn't amateur hour.
Ils veulent des bons au porteur, qui sont impossibles à tracer. Ce n'est pas un amateur.
Sweetie, that's amateur hour.
C'est du travail d'amateur!
It's amateur hour.
C'est variment un amateur.
That flea circus was totally amateur hour.
Ces puces acrobates étaient des amatrices.
Amateur hour!
Amateurisme!
Now that amateur hour is over, I draw your attention to the plasma screen in the middle of the room.
Maintenant que le temps imparti aux amateurs est terminé, j'attire votre attention sur l'écran plasma situé au milieu de la pièce.
Here's to amateur hour ; what do you say, saludo?
Je bois aux amateurs ; c'est quoi que vous dîtes, saludo?
Amateur hour.
Des amateurs.
What's this, "Amateur Hour"?
T'es vraiment un amateur.
Amateur hour.
Du travail d'amateur.
What is this, amateur hour?
Qu'est-ce que c'est, l'heure amateur?
This is a damn amateur hour here.
C'est vraiment des amateurs ici.
That was amateur hour.
Quel amateurisme!
. It''s amateur hour
- T'es qu'une amateur.
He's amateur hour compared to you.
C'est un amateur comparé à toi.
Well, in the gym, not on the street. I mean, that's amateur hour, right?
Tu dois garder la tête sur les épaules.
Except David said that the bombs were purely amateur hour, and these break-ins are all high-end jobs.
Sauf que d'après David, les bombes sont artisanales, et ces effractions sont un travail de pro.
I came from a little town in New Hampshire, to get on the Amateur Radio Hour.
D'une petite ville du New Hampshire pour faire l'Amateur Radio Hour.
* this is your eleventh hour, your decision * no one else can make your mind up but yourself * see the light, now face it
C'était un vrai travail d'équipe. Nous étions pour la plupart des amis de longue date. C'était comme un film d'amateur.
Welcome to Amateur Hour.
Bienvenue chez les amateurs.
Fuck this amateur hour.
Marre des amateurs!
I'm not gonna let you fuck this up with this amateur-hour bullshit!
Je te laisserai pas tout foirer!
Coming up in the next half hour, we'll see home video footage- -
Pendant la prochaine demi-heure, nous verrons une vidéo amateur...
So much for the amateur-hour theory.
On oublie la théorie des amateurs.
Total amateur hour.
A moins que ça n'est complètement changé.
Amateur video hour.
- L'amateur vidéo.
hours 6338
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour 409
hours ago 400
hours left 40
hours later 138
hours earlier 17
hours from now 39
hours to go 16
hours straight 73
hours a week 59
hour ago 73
hours away 26
hours now 24
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hour shift 40
hours or so 21
hour drive 72
hours away 26
hours now 24
hours of community service 33
hours a day 443
hours and 143
hour and 17
hour shift 40
hours or so 21
hour drive 72
hour flight 49
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25
hour and a half 25
hour days 31
hour window 16
hour shifts 36
hour period 17
hour surveillance 22
hour hold 19
hour day 25
hour and a half 25
hour days 31
hour window 16
hour shifts 36
hour period 17