English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / And ryan

And ryan Çeviri Fransızca

1,972 parallel translation
And Ryan... Wanted me to give you this.
Et Ryan... voulait que je te donne ça.
Well, we went down to the set, and Ryan was doing this scene against another rival, I can't tell you who, and the guy was awful.
Sur le plateau, Ryan avait une scène avec un rival, un très mauvais acteur.
And Ryan knew I wasn't insured for an additional driver, So if he took it without my permission, that's theft.
Ryan savait que j'étais pas assurée pour un autre conducteur, donc s'il la prise sans mon accord, c'est du vol.
And Ryan and Esposito are bringing him in now.
Ryan et Esposito l'amènent.
When do Esposito and Ryan get back? They're on their way to central booking to pick up Random to ask him about the map. Soon.
- Quand rentrent Esposito et Ryan?
Detectives Esposito and Ryan.
Richard Castle, les inspecteurs Esposito et Ryan.
I did the math when you and Ryan didn't come back from talking to Jerry.
J'ai compris quand je ne vous ai pas vus revenir.
Chase Utley and Ryan Howard of the Philadelphia Phillies.
Chase Utley et Ryan Howard des Phillies de Philadelphie.
We just heard what happened with you and Ryan. Yeah.
On vient d'apprendre l'histoire avec Ryan.
Okay. You and Ryan leave now. Go.
Vous et Ryan, partez maintenant.
The problem is, you've always been... Cate of Cate and Ryan.
Le problème, c'est que tu as toujours été la "Cate", de Cate et Ryan.
But look, Unless you're ready to commit And offer something more than Ryan can,
Mais à moins que tu ne sois prêt à t'engager, et à offrir quelque chose de plus que Ryan, ce qui...
I want to wake up in the morning and I want to marry Ryan.
Puis me réveiller et épouser Ryan.
And you don't have to beat yourself up About some microscopic feeling that... That's been there
Tu n'as pas à te morfondre pour un sentiment microscopique qui était là bien avant Ryan.
And what you have with Ryan...
Ce que tu as avec Ryan... est réel.
You just might get the fantasy you always dreamed of. And, Ryan, you are everything That I have always dreamed about.
Ryan tu es tout, ce dont j'ai toujours rêvé.
Ryan and Esposito got a warrant this morning.
Ryan et Esposito sont sur le coup.
Ryan ) Well, we talked to every waiter, busboy and manager at Cafe Rex.
- On a vu les serveurs, les commis et le patron du Café Rex.
( Ryan ) Well, according to Mr. Haim, Wolf had the backpack in his possession, but he never opened it and he never even mentioned the cash.
M. Haim confirme que Wolf avait un sac, mais il ne l'a pas ouvert et n'a pas parlé de l'argent.
( Ryan ) Went back through the phone logs from the restaurant and Wolf's cell.
J'ai les appels du restau et de son portable,
And this dead Ryan guy... I mean, he could be mixed up with anybody.
Et ce Ryan qui est mort, il a pu s'acoquiner à n'importe qui.
Well, I don't know, but I suppose That Ryan could have carried drugs off the plane And into the condo, taking them with him
Je l'ignore, mais je suppose que Ryan a pu transporter de la drogue depuis l'avion à l'appartement, l'emportant après avoir tué l'homme dans la baignoire.
And since y'all don't know anything at all... And since there's nothing connecting you To whoever shot Ryan Wade at point-blank range,
Et puisque vous ne savez rien du tout... et puisqu il n'y a rien vous reliant à qui aurait pu tuer Ryan Wade à bout portant, vous pouvez partir.
And yesterday Ryan took all the white-dot packets And carried it in his bag off the plane for us.
Hier Ryan a pris tous les sachets à point blanc et nous les a sortis de l'avion dans son sac.
Anyway, Ryan burst in on me And launched into this convoluted story About drugs and smuggling and a guy who was dead.
Bref, Ryan m'a coincé et s'est embarqué dans une histoire alambiquée de drogue, de contrebande et d'un type mort.
Well, I'm sorry to inform you, sir, That we found Ryan Wade yesterday, And he had been shot to death.
Je suis désolée de vous apprendre qu'on a retrouvé Ryan Wade hier assassiné par balle.
Well, Ryan Wade didn't walk to that trailer. And I'm betting he didn't fly.
{ \ pos ( 192,230 ) } Il n'y est pas allé à pied, ni en avion, je parie.
Ryan and Esposito are taking a look around the building for any security cameras.
Ryan et Esposito vérifient s'il y a des caméras dans le coin.
Tell me again why Ryan and Esposito couldn't come with you?
Pourquoi Ryan et Esposito n'ont pas pu venir?
Ryan and Esposito did a little bit of digging, and they found the real owner of the Sunfire account that Derek used to withdraw the money.
Ryan et Esposito ont creusé, ils ont le propriétaire du compte sur lequel Derek a retiré l'argent.
Ryan's got a warrant, and he's searching his place right now.
Ryan a un mandat. Il fouille son appartement.
- Maybe he and Ryan went out for a cold one.
Peut-être qu'ils sont allés s'en jeter une.
Ryan and Esposito are with me. We'll take Dean to the building.
Ryan, Esposito et moi amènerons Dean au bâtiment.
It's for Ryan and Esposito.
{ \ pos ( 192,230 ) } Et c'est pour Ryan et Esposito.
Well, I found mine here, Ryan... with that woman and that boy.
J'ai trouvé la mienne ici, Ryan. Avec cette femme et son fils.
I was on stage in Pippin with Irene Ryan when she died, and I kept on going.
Je jouais Pippin avec Irene Ryan quand elle est morte, et j'ai continué.
I'm sure if Ryan and I could just talk- - no.
Si on discutait tous les deux... Ça arrangerait tout.
The good news is, because of your spotless record and no prior flashings, all you have to do is apologize to Ryan.
Bonne nouvelle : grâce à votre dossier irréprochable, vous n'avez qu'à lui faire vos excuses.
Said the V's sent some kind of soldier after Ryan and Val.
Il a dit que les V's ont envoyé une sorte de soldat à la poursuite de Val et Ryan.
And if I can find it, maybe there's a Fifth Column contact that will help us find Ryan.
Et si je peux le trouver, je pourrais peut-être trouver quelqu'un de la Cinquième Colonne qui nous aidera à joindre Ryan.
Carrie Jones, Ryan Fink, Margot Wilton... all three honored by the city and now two of them are dead.
Carrie Jones, Ryan Fink, Margot Wilton... toutes trois honorées par la ville dont deux mortes.
Put Ryan Reynolds in there and call it a day.
Ajoute Ryan Reynolds, et ça te fait ton film.
Ryan, if those trackers hit the ground and disperse... it'll be impossible to locate them all.
Ryan, si ces traqueurs débarquent et se dispersent, on ne pourra plus les localiser.
Ryan and Jack will follow up on your leads.
Ryan et Jack suivront vos pistes.
And then she sold it to Ryan Trilling, the president of Trilling Cosmetics.
Pour ensuite la vendre à Trilling.
Get in here. Those jerks from the parking lot are here and now Ryan's trying to fight them.
Jordan, les débiles du parking sont ici et Ryan veut se battre.
And I promise you, Ryan, I promise you, I will stand by you.
Et je promets, Ryan, je promets de te soutenir.
Ryan and I have been up since 5 : 00.
Ryan et moi sommes là depuis 5h.
Ryan and Kelly debut tomorrow.
Ça sera Ryan et Kelly.
K100 starts your day with something new - it's the morning minus the madness with Ryan Thomas, and introducing his new cohost,
K100 vous accompagne avec une nouveauté, le matin sans la folie, avec Ryan Thomas et sa nouvelle partenaire,
No, I mean, about Ryan being at work and you kind of... not.
Non, je parle de Ryan à la radio et de toi ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]