And women Çeviri Fransızca
12,610 parallel translation
A feminist is a person that thinks men and women should be treated equally.
Les féministes aspirent à l'égalité entre hommes et femmes.
Some guys, it's fast cars and women.
Pour certains, c'est voitures qui vont vite et des femmes.
Besides, men and women are supposed to like each other. If they don't like each other, who else will like them?
qui les aimerait?
A place where children can go to school, where young men and women can learn a profession, a craft or an art.
Un endroit où les enfants pourront aller à l'école, ou les jeunes hommes et femmes puissent apprendre une profession, faire de l'artisanat, ou même de l'art.
I came here with 40 men and women, and there are four of us left.
Je suis venu ici avec 40 hommes et femmes et nous ne sommes plus que quatre.
meta-humans... men and women... with extraordinary abilities :
les méta-humains, des hommes et des femmes avec d'extraordinaires capacités :
The Pit contains traces of the souls of all the men and women who have bathed in its waters.
Le Puits contient les traces des âmes de tous les hommes et femmes qui se sont baignés dans ses eaux.
I've worked with many men and women like you- - patriots.
J'ai travaillé avec de nombreux hommes et femmes comme vous... patriotes.
These are a group of men and women who risk their lives for us on a daily basis.
C'est un groupe d'hommes et de femmes qui risquent leur vie pour nous tous les jours.
Do you really think that guy has something against women'cause he didn't shake you and Denise's hands?
Tu crois vraiment qu'il a une dent contre les femmes, car il ne vous a pas serré la main?
And what I'm saying is that there are a lot of subtle little things that happen to me and all women, even in our little progressive world. And when somebody, especially my boyfriend, tells me I'm wrong without having any way of knowing my personal experience, it's insulting.
Je dis juste qu'il y a des tas de choses subtiles qui m'arrivent à moi et à toutes les femmes, même dans notre petit monde progressiste, et quand quelqu'un, surtout mon petit ami, me dit que j'ai tort sans savoir ce que j'ai vécu,
And I hear some pregnant women talk a lot, but that's not happening to me, so...
Les femmes enceintes parlent beaucoup, pas moi, heureusement...
Yet you'd also never spend your time and money on anything that wasn't a sure bet... Women or oil.
Pourtant tu n'as jamais dépensé ton temps et ton argent sur quelque chose qui n'était pas gagné d'avance... femmes ou pétrole.
There is weights and cardio, grappling mats, bags, and the women's locker room is back there.
Il y a des poids et du cardio, Tapis de grappling, sacs, Et la salle des casiers pour les femmes est là-bas.
Women and money, they run fast.
Les femmes et l'argent, ils courent vite.
The first and best of women, our mother Eve, followed the serpent.
La première et la meilleure des femmes, notre mère Eve, a suivi le serpent.
Now, among the wise, real authority descends through women, and it is you who will inherit my mantle and all that comes with it.
La sagesse, et la vraie autorité se transmet par les femmes. et c'est toi qui héritera de mon manteau et de tout ce qui va avec.
Other men and other women.
D'autres hommes et d'autres femmes.
Couldn't agree with you more, because this guy doesn't have mommy issues, and if he did, he'd probably be killing women.
Parfaitement d'accord, parce que ce gars n'a pas de soucis maternelles, et sinon, il aurait sûrement tuer des femmes.
In my job I interviewed over 800 men and 25 women convicted of awful things.
Durant ma carrière, j'ai évalué 800 hommes et 25 femmes coupables des pires horreurs.
Only women and useless elders.
Seulement des femmes et des vieillards inutiles.
His ranks seem only fit to strike women and children!
Son titres de noblesse convient uniquement aux femmes et aux enfants.
And grown women do?
Et les femmes adultes font?
And yet you chose two women who couldn't remember to keep their door closed, who jeopardized your career by locking me in this bathroom.
Et pourtant, vous avez choisi deux femmes qui ne pouvait pas se rappeler de garder leur porte fermée, qui compromise votre carrière en me verrouillage dans cette salle de bain.
And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret.
Et je fais confiance à vous tous que vous tiendrez avec et protéger ces deux femmes courageuses et de garder leur secret.
- Last time I checked, this was America, and we respect women here.
- La dernière fois que j'ai vérifié, nous étions en Amérique et nous respections les femmes.
Although my techniques are designed for younger and more athletic women, this one is going to have her baby the Paleo way.
Même si mes techniques sont conçues pour des femmes plus jeunes et plus athlétiques, cette femme va avoir son bébé à la manière Paléo.
You're a creep, and I think your pocket square is a pair of women's panties, and you know what else?
T'es un taré, et je crois que ta pochette est une paire de culottes, et tu sais quoi encore?
Women and men of Bonta, my dear subjects...
mes bons sujets...
Women and children?
Des femmes et des enfants?
- drink and look at pretty women.
- boire et regarder les jolies femmes.
Perhaps if the media had not seized so immediately and so viciously on Bloom as the architect of his wife's disappearance, the connection would have been made between the women much sooner.
Si les médias n'avaient pas immédiatement et vicieusement soupçonné Bloom pour la disparition de sa femme, le lien entre elles aurait été établi plus tôt.
And then we're gonna talk about all the women that you don't have to write to.
Et on parlera de toutes ces femmes auxquelles vous ne devez pas écrire.
I know that there are two women, there's four men, and apparently, one Buzz.
Je sais qu'il y a deux femmes, quatre hommes et apparemment un Buzz.
So you just sleep with all these women and you never feel anything intimate?
Alors tu couches avec toutes ces femmes et tu ne ressens jamais rien d'intime?
Most women like a bit of power and money.
La plupart des femmes comme un peu de puissance et de l'argent.
You write about the murder of famous women - and now a very famous woman has been brutally murdered.
- Oui, vous l'avez dit. Vous avez écrit sur le meurtre de femmes célèbres, et une femme très célèbre a été assassinée brutalement.
His sense of having the right to women and sex.
Ça lui donne l'impression d'avoir le droit aux femmes et au sexe.
So enjoy some moonshine and some women, both of which we have in abundance, before you get back to your recruiting tour.
Alors appréciez l'alcool et les femmes, deux choses qu'on a en abondance, avant de retourner à votre recrutement.
I like my cars fast and my women rough!
J'aime mes voitures rapides et mes femmes dures!
If I kill you, then I trade all of the money, the women, the jets all for an eternity on the run from Nik and Rebekah.
Si je te tue, alors je négocierai l'argent, les femmes, les jets, tout pour passer l'éternité à fuir, Nik et Rebekah.
You're a strong woman, Fedora, and I like strong women.
Vous êtes une femme forte, Fedora, et j'aime les femmes fortes.
Women and children first!
Les femmes et les enfants d'abord!
And you're the director of Women Who Love Women Who Love Recycling.
Et la réalisatrice des Femmes qui aiment les femmes qui aiment recycler?
The blood of women and children.
Le sang de femmes et d'enfants.
The blood of women and children.
Le sang des femmes et des enfants.
Women, gambling and liquor.
Des filles, des jeux et de l'alcool.
I don't need strippers and hookers and dirty women.
Je n'ai pas besoin de strip-teaseuse et de prostituées.
Uh, in Denver, three women were at this Café Elta, when their waiter, for no apparent reason, stabbed and killed one.
À Denver, trois femmes étaient dans un café, quand un serveur à tué l'une d'entre elles sans raison apparente.
Like, if you think about men, you're straight, and if you think about women, you're gay.
Comme, si tu penses à un homme, tu es hétéro, et si tu penses à une femme, tu es gay.
We take in as many women and elders as we can.
On prend autant de femmes et d'anciens qu'on peut.
women 1155
women and children 63
women and children first 18
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and well done 16
and what about you 352
and what are you doing here 62
and what 818
women and children 63
women and children first 18
and welcome back 16
and what are you doing 48
and welcome 74
and well done 16
and what about you 352
and what are you doing here 62
and what 818
and what are you going to do 22
and whatever you do 86
and what's more 117
and why 465
and what's worse 41
and who is she 20
and what happened 146
and we're off 44
and who knows 137
and what do you want 78
and whatever you do 86
and what's more 117
and why 465
and what's worse 41
and who is she 20
and what happened 146
and we're off 44
and who knows 137
and what do you want 78