Baby face Çeviri Fransızca
438 parallel translation
Listen, Baby Face, how about having dinner tonight?
Ecoute, Visage d'ange. Si on allait dîner?
Baby Face is moving out of your class.
Visage d'ange vise bien plus haut que toi.
Baby Face Martin.
Martin Gueule d'Ange.
The famous Baby Face Martin used to live on this block.
Le célèbre Martin Gueule d'Ange vivait dans ce quartier.
That's the guy. Baby Face. Sure.
C'est sûr, c'est Gueule d'Ange.
Oh, so you were talkin to Baby Face Martin, were you?
Oh, tu papotais avec Martin Gueule d'Ange, hein?
Baby Face Martin was just shot.
Martin Gueule d'Ange a été abattu.
That's the famous Baby Face Martin.
Le célèbre Martin Gueule d'Ange.
- We just got Baby Face Martin.
- C'est quoi? - On a eu Martin Gueule d'Ange.
Oh, "we" just got Baby Face Martin, huh?
Oh, "on" a eu Martin Gueule d'Ange?
Read all about Baby Face Martin.
Martin Gueule d'Ange est mort.
Baby Face Martin killed.
Martin Gueule d'Ange est mort.
Extra! "Dawn Mourns for Baby Face."
Édition Spéciale! "Dawn pleure Gueule d'Ange."
" Mystery man today shot and killed the famous Baby Face Martin.
" Un mystérieux anonyme a abattu le célèbre Gueule d'Ange.
Baby Face?
Gueule d'Ange?
Very simple, baby face.
- Très simple, mon mignon.
And that goes for you, too, baby face!
Ça vaut pour toi aussi, mon mignon.
I like it. I had a girl who used to sing that. She had a baby face and a brain to match.
Je connaissais une fille qui chantait ça, elle avait un très joli visage.
The things that come out of that sweet baby face of yours.
De telles paroles dans la bouche d'un ange...
Baby Face Renaldi-This is where he got blasted, right through the hatband.
Rinaldi était ici, une balle dans le chapeau.
But the funniest thing is your foolish cry baby face.
Le plus drôle, c'est ta tête d'abruti pleurnichant.
Gangsters like Baby Face Nelson knew the bureau could not retaliate and they made the most of it.
Les gangsters tels que Baby Face Nelson savaient que le Bureau ne pouvait pas riposter.
One of them was Baby Face Nelson.
L'un d'entre eux était Baby Face Nelson.
But not before they killed Baby Face Nelson.
Mais pas avant d'avoir eu Baby Face Nelson.
Well, baby face, I never would have known you.
Rasé de près, vous êtes méconnaissable!
Baby Face Nelson and Machine Gun Kelly.
Baby Face Nelson et Machine Gun Kelly.
'Lester "Baby Face" Nelson.
Lester Nelson, dit "Baby Face"...
'Pretty Boy Floyd, Baby Face Welson, Van Meter,
"Pretty Boy" Floyd... "Baby Face" Nelson... "
'Baby Face Nelson, Pretty Boy Floyd, Harry Pierpont.
Baby Face Nelson, Pretty Boy Floyd, Harry Pierpont...
I don't look like I'm dying. My face is like a baby's bottom, and my bottom is like Felix's face.
Je suis mourant et je n'ai pas l'air d'un mourant. J'ai la figure comme le derrière d'un soldat et le derrière comme la figure de Félix.
Face like a baby.
II a une figure de bébé.
- Doesn't matter. If she doesn't get any, the baby's face will look like a strawberry.
Il faut combler l'envie autrement Ie bébé ressemblera à une fraise.
Baby-face!
enfant!
To produce a baby for someone whose face I do not know
Je ne veux pas enfanter pour un inconnu!
He had the face of a baby, but he was a madman.
Un fou avec un visage d'enfant.
I can't wait to jab this baby in the old man's face.
Je brûle de lui envoyer en pleine poire, au vieux!
Baby lives in the store, I live across the street.
Baby habite là, et moi en face.
Let's face facts, baby.
Non! Sois réaliste.
Tell us, Barbara, how does it feel seeing your baby, knowing that you face the gas chamber?
Dites-nous. Quel effet ça fait de voir votre bébé en sachant que vous allez être gazée?
I can't wait to see the Hsien Chang's face when he hears his foot inspector has a baby now.
Quelle tête fera le Hsien Chang quand il verra cet enfant!
Don't ask me to wipe his face. He's your baby now, Rico.
Ce n'est pas à moi de le raisonner, c'est votre associé.
The face I face the world with, baby.
Le visage avec lequel j'affronte les gens.
Once I've delivered the baby, I'll face off with you anytime you like.
Une fois ma mission accomplie, je serai votre homme.
Now, now, baby, you've gotta face facts.
Allons, mon petit. Il faut voir les choses en face.
Let's face it, baby doll.
Avoue-le, poupée.
- Yeah, baby. Miss Norton has invited us to be her guests at Fabulous Face while you're away.
Mlle Norton nous invite à Femmes fatales pendant votre absence.
Follow Lieutenant, Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, the Poet, Pretty Boy and Slattety through some of the most interesting war films yet created.
Vous suivrez les lieutenants Punchy, Limey, Beau-gosse, Doc, le Poète, Pretty boy et Slattery dans le plus fascinant film de guerre jamais tourné.
Miss Martha said I should shave you. But I ain't so sure. I don't think the Lord wanted a man's face all smooth like a baby's bottom.
Il faut que je vous rase mais je me demande... si le Seigneur a voulu qu'un visage d'homme soit aussi lisse... qu'un derrière d'enfant.
I'm sorry I let her shave me, ma'am. I've always felt the Lord didn't intend... for a man's face to be smooth as a baby's bottom.
Le Seigneur a-t-il voulu qu'un visage d'homme soit aussi lisse qu'un derrière d'enfant?
You should have atleast let me see the baby's face.
Tu peut au moin m'as laissé voir le visage du bébé.
Baby Face Nelson, huh?
"Baby Face" Nelson, hein?
face 1222
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
facebook 123
faces 62
face it 390
faced 175
face your fears 19
face me 51
face to face 80
face down 100
face the wall 60
face forward 16
face the facts 19
faced lie 16
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby boy 75
baby bird 51
baby doll 91
baby crying 125
face the facts 19
faced lie 16
baby girl 496
baby got back 23
baby steps 95
baby boy 75
baby bird 51
baby doll 91
baby crying 125
baby sister 16
baby panda 18
baby talk 17
baby bro 20
baby jesus 24
baby brother 43
baby cooing 21
baby cries 113
baby coos 20
baby panda 18
baby talk 17
baby bro 20
baby jesus 24
baby brother 43
baby cooing 21
baby cries 113
baby coos 20