Captain hook Çeviri Fransızca
159 parallel translation
Oh, dear, dear, dear Captain Hook.
Diantre, Capitaine Crochet.
Oh, look, there's Captain Hook and the pirates.
Regardez, le Capitaine Crochet et les pirates!
Beware, Captain Hook! Beware!
Prends garde, Capitaine Crochet, prends garde!
- Well, at last Captain Hook's comin'to his senses.
- Le capitaine est redevenu raisonnable. - Le crétin!
Beggin'your pardon, Miss Bell... but Captain Hook would like a word with ya.
Pardon, mam zelle Clochette, mais le Capitaine Crochet veut vous parler.
Yes, Miss Bell, Captain Hook admits defeat.
Oui, Mlle Clochette. Le Capitaine Crochet admet sa défaite.
Madam, Captain Hook gives his word... not to lay a finger... or a hook on Peter Pan.
Madame, le Capitaine Crochet donne sa parole de ne pas poser un doigt... ou un crochet, sur Peter Pan.
And Captain Hook never breaks a promise.
Et le Capitaine Crochet tient toujours ses promesses...
There isn't a boy who won't enjoy A - workin'for Captain Hook
Pour tous les pilleurs c'est un honneur Vive le Capitaine Crochet
But Captain Hook is most insistent, Wendy.
- Le Capitaine Crochet insiste.
Captain Hook, we will never join your crew.
Capitaine Crochet, jamais nous ne rejoindrons votre équipage.
Uh, Captain Hook, I mean.
Le Capitaine Crochet, bien sûr...
Oh! Captain Hook!
Oh, Capitaine Crochet!
You took off your Captain Hook uniform.
Tu as enlevé ton uniforme de capitaine Hook!
You're going there as a representative of Captain Hook Fish and Chips.
Tu y vas en tant qu'employé des "Poissons du capitaine Hook"
Please, Ma. I'm not calling Captain Hook.
Je n'appellerai pas ton capitaine Crochet!
- Captain Hook had one leg.
Le Capitaine Crochet avait une jambe.
Collingridge is about as popular as Captain Hook.
Collingridge a la popularité du Capitaine Crochet.
Well, that's the same window. And this is the same room... where we made up stories about Peter, Never Land and scary old Captain Hook.
Eh bien, à cette fenêtre, dans cette chambre, on inventait... des contes sur Peter, le Pays Imaginaire, le capitaine Crochet.
I mean, what would the world be like without Captain Hook?
Que serait ce monde sans le capitaine Crochet?
Imagine Pan... when he faces you, and his kids... standing beside you... ready to fight for the sleaziest sleaze of the seven seas, Captain Hook.
Imaginez Pan... vous faisant face, et ses gamins... à vos côtés... prêts à lutter pour le plus louche loup de mer, le capitaine Crochet.
After all, what would the world be like... without Captain Hook?
Après tout, que serait le monde... sans le capitaine Crochet?
Hook. Captain Hook.
Capitaine Haddock!
He's not Daddy. He's Captain Hook.
- C'est pas papa, c'est capitaine Haddock!
Now he calls me Captain Hook.
Ca l'amuse.
- Captain Hook!
- Capitaine Haddock!
- You're back, Captain Hook? Happy to see ol'Hook?
- Qu'est-ce que tu fais là?
Follow Captain Hook!
- Suivons Haddock!
Captain Hook is mean!
- Il est méchant, Haddock.
You think it's better to go around dressed up like Captain Hook?
Tu préfères te déguiser en Capitaine Crochet?
Captain Hook!
Eh, Capitaine Crochette!
That's because of your Captain Hook complex.
C'est votre complexe Capitaine Crochet. - Mon quoi?
- My what? - Captain Hook complex.
- Le complexe du Capitaine Crochet.
Why don't you have Captain Hook explain it to her?
Demande au Capitaine Crochet de la lui expliquer.
Hey! Captain Hook!
Capitaine Crochet!
You know how Captain Hook could always hear the crocodile... from the tic-tac of his clock in the crock's belly?
Le Capitaine Crochet entendait venir son ennemi grâce au tic-tac dans le ventre du croco.
Pan took the children and they defeated Captain Hook, right?
Pan a pris les enfants et ils ont vaincu le capitaine Hook.
But in my world, and in the world of the Zephyr shop, I would be Captain Hook.
Dans le monde de la boutique Zéphyr, j'étais le capitaine Hook.
Tiger Lily and others are about to be caught by Captain Hook.
Le Capitaine Crochet met le cap sur Lily la Tigresse et les garçons perdus.
Captain Hook didn't come to London just to destroy Lily.
Crochet n'est pas venu à Londres juste pour s'occuper de Lily la Tigresse.
And then, from out of the mist, he was there, the evil Captain Hook!
Tout cela était un jeu pour Peter, et alors, sortant du brouillard, il était là- - Le méchant Capitaine Crochet!
We'll beat old Captain Hook together!
Allons, Jane!
Captain Hook's a brilliant man
"Capitaine Crochet est un homme intelligent"
Give up, Captain Hook?
Tu te rends, Capitaine Crochet?
- And John's Captain Hook.
Et Jean est le Capitaine Crochet. Bien sûr.
The captain wants to take off weight then hook onto the nose gear and tow it out with a tractor.
Le commandant veut que vous le remorquiez par le train avant.
J.A.S. Hook... Captain. "
J.A.S. Crochet... le capitaine. "
The fight isn't over for Captain James Hook.
La bataille continue pour le capitaine Crochet.
I give you the steel-handed stingray... Captain James Hook!
Je vous présente le loup de mer au croc d'acier... le capitaine Crochet!
Stop squeezing me, Captain Hook.
- Tu m'étouffes!
It's Captain Hook!
C'est le capitaine Crochet!
hook 324
hooker 134
hooks 34
hookfang 136
hook up 29
hookers 49
hooked up 19
hook me up 34
hook it up 20
hook him up 25
hooker 134
hooks 34
hookfang 136
hook up 29
hookers 49
hooked up 19
hook me up 34
hook it up 20
hook him up 25
captain 13054
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28
captain's orders 22
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain carter 28
captain's orders 22