English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Check the gate

Check the gate Çeviri Fransızca

83 parallel translation
- Check the gate please.
- Vérifiez la porte s'il vous plaît.
Cut, print, check the gate.
Montage, copie, fermez les portes.
- Okay, cut! - That's a cut! - Check the gate.
Coupez!
- Check the gate.
Vérifiez la grille!
Check the gate.
Poil caméra!
Val, check the gate?
Val, on vérifie le portail?
Check the gate.
On vérifie le portail.
Check the gate, Check the gate, BRAD., Lunch?
Déjeuner?
I'll be sure and check the gate...
Je vais vérifier la barrière...
Check the gate.
Merci tout le monde pour cette super journée!
Peter, check the gate, please. Putting blanks in a gun.
Mettre des balles à blanc.
Check the gate, we're moving on.
Vérifiez la pellicule, on continue.
Well, I'll go and check the gate.
Je vais voir devant le portail.
Check the gate please.
Vérifiez le poil.
Check the gate.
Vérifiez le poil!
I need you to check the gate logs now.
Vérifiez le registre des entrées dans le bâtiment.
Check the gate.
Vérifiez la porte.
Check the gate.
Voyez le portail!
My men can check the list of invitations at the gate and maybe capture him there.
Mes hommes peuvent vérifier les invitations à l'entrée et l'arrêter là.
Check with the main gate, the store, everywhere.
Cherchez-le à l'entrée, au magasin, partout.
I check people in and out, lock the gate at night.
J'enregistre le nombre des entrées et le soir je ferme.
I have to check the west-gate.
Ça ira. Je dois vérifier la porte Ouest.
Passengers may proceed to the gate area for check-in.
Les passagers doivent se diriger vers la porte pour l'enregistrement.
Check the back gate!
La porte de derrière.
Did he check in yet? Not here, but he could do that at the gate.
Peut-être à la porte...
We may expect the cars through the check gate any moment now.
Les voitures devraient sortir de la chicane à tout moment.
Will all passengers who have not done so please check in at the Global departure lounge, Gate 3 in the south concourse.
Les passagers qui n'ont pas encore embarqué doivent se rendre à la salle d'embarquement, porte 3, dans le hall sud.
Would passengers arrived from London'and connecting with Thistle and Ninian fields'please proceed now to the helicopter check-in desk at gate four.'
les passagers en provenance de Londres et qui prennent la navette pour Thistle et Ninian se présentent au Service Héliport, porte 4. Merci.
I'll go check the buildings by the gate.
Je vais inspecter les baraques près du portail.
All passengers leaving on Flight 266... please go directly to the check-in desk... at Gate 6.
Les passagers du vol 266... sont priés de se rendre au comptoir d'enregistrement... à la porte numéro 6.
Check that. Whoever left the gate open gets double their allowance.
Celui qui a laissé le portail ouvert aura 2 fois plus d'argent de poche.
Having everybody check in through one gate like this is a real pain in the butt.
Un seul accès pour tout le monde, c'est la galère. C'est exceptionnel.
I need you to check with the Marines that worked the gate the night of the murder.
Je veux que vous vérifiiez auprès des marines qui étaient de service la nuit du meurtre.
Have her check with the gate.
Qu'elle aille à l'entrée.
Please check the information monitor for a new gate assignment.
Consultez le tableau des arrivées pour le nouveau numéro de porte.
Weinraub, check out the gate!
Weinraub, la grille!
We'll never get through the l.D. check at the gate.
On ne pourra jamais franchir le contrôle à l'entrée.
- I'll go check the front gate.
- Je vais voir la grille.
I could check out the villa. If I see cops on the gate...
Je pourrais aller à la villa pour voir s'il y a des flics à la grille...
If you check out the villa, you'll invite cops to the gate.
Si tu vas voir la villa ce sera une invitation pour les flics.
Please check in at the desk at Gate 29 immediately.
Veuillez-vous rendre immédiatement à la porte 29.
Kocho! I'II go to the back gate and check again.
Je vais revérifier l'entrée de derrière.
Let's check in with Piper at the Golden Gate Bridge.
Retrouvons Piper au Golden Gate Bridge.
Yes, sir. Lieutenant, check the main gate for me.
Inspectez la porte.
I thought the safest way to apprehend him was a routine trunk check at the little creek gate.
Je pensais qu'un contrôle de routine était le moyen le plus sûr de l'appréhender.
It's late at night and there's not that many people around do you ever get the urge just to dial up the Gate and check out another planet, just for a few minutes?
Il est tard, il n'y a personne... T'as jamais eu envie d'ouvrir la Porte et de voir une autre planète, juste quelques minutes?
They told me 3 : 00 at the front gate. Can you check?
Ils m'ont dit à 15 h devant l'entrée principale.
So if you could just open the gate, take this boot off, you and me, we go cruisin', check out the local scene...
Ouvrez la grille et retirez-moi ce sabot, pour qu'on fasse un tour des environs...
Listen, if you don't find Porter there, you might want to check some of the bars outside the front gate.
Écoutez, si vous ne trouvez pas Porter là-bas, vous devriez vérifier les bars à l'extérieur du lotissement.
- Listen, I promise I'll come back through the Gate when they dial to check in.
Ecoutez, je vous promets que je rentrerai quand ils ouvriront la Porte pour le contact.
We're gonna have to check it at the gate.
On va devoir l'enregistrer avec les bagages.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]