Dar Çeviri Fransızca
436 parallel translation
Dar el Makhzen!
Dar el Makhzen, dans la médina.
Dar el Makhzen in the Medina.
J'ai son adresse. Dar el Makhzen, dans la médina.
- Uh, Wendy Moira Angela Darl...
Wendy Moira Angela Dar... Wendy suffit.
Come say hello! Venham me dar oi
Venez me dire bonjour!
I was at the DAR and heard all about it.
J'ai entendu toute l'histoire au club, aujourd'hui.
Whereas I have the feeling sometimes that I'm walking in the dar, arm in arm... with somebody without arms... do you understand?
Moi, j'ai souvent l'impression d'avancer dans le noir, au bras d'un homme sans bras...
You just leave it to old Dar.
Dar s'occupe de tout.
- I'm sorry, Dar...
- Désolé, Dar...
Dar es Salaam is in the grips of anarchy. which has mutinied.
Dar es Salaam est la proie de l'anarchie. Tout le monde se révolte : le peuple, la police, et même l'armée qui s'est mutinée.
- But Dar Veter?
- Mais Dar Veter?
Yes, but Dar Veter has for six years led the external stations.
Oui, mais Dar Veter dirigeait les stations externes depuis six ans,
Is time for you to return to the big matters, Dar Veter!
Il est temps pour vous de revenir aux grands travaux, Dar Veter!
She's beautiful, Dar.
Elle est magnifique.
You know, Dar, I really like your place.
Tu sais, Dar, j'aime bien ta maison.
Say, Dar, I hear you're going great guns at McMann Tate.
Alors, Dar, il paraît que tu fais un tabac chez McMann Tate? Oui.
Congratulations, Dar.
Félicitations, Dar. Merci.
And you lose, right, Dar?
Et tu perds, n'est-ce pas, Dar?
- And, Dar you and I are going to talk some business.
- Et puis, Dar, toi et moi allons discuter affaires.
Dar, I'm afraid you've got me beaten.
Dar, je crois que tu m'as battu.
- No false modesty, Dar. It was fantastic.
- Attends, c'était fantastique.
You can write your own ticket, Dar.
À toi de soumettre tes desiderata.
You're too modest, Dar.
Tu es trop modeste.
Well, we've known each other for a number of years, right, Dar?
Eh bien, on se connaît depuis pas mal d'années, Dar.
Dar, my wife wants to buy your wife's mink coat.
Dar, ma femme voudrait acheter le vison de ta femme.
I know you're touchy on the subject, Dar, but- -
Je sais que c'est un sujet délicat, mais...
Dar, Daphne wants it.
Daphne veut ce manteau.
... three Polish submarines returned to Gdynia yesterday... the Rys, the Zbik and the Sep and the sailing ship, Dar Pomorza.
Trois sous-marins polonais : Rys, Zbik et Sep sont rentrés hier au port de Gdynia avec le voilier Dar Pomorza.
I will represent it using a university. To be precise, the University of Dar es Salaam, which, seen from afar, immediately displays disquieting signs of resembling typical Anglo-Saxon, neocapitalist universities.
Par une université, précisément l'université de Dar es Salam qui, vue de loin, porte les traces incontestables des universités anglo-saxonnes et néo-capitalistes.
Orestes reaches Athens, the new city, which I have temporarily represented here using mixed materials collected in Kampala, in Dar es Salaam, and in Kigoma.
Oreste se rend à Athènes, la cité nouvelle, représentée ici avec divers matériels recueillis à Kampala, à Dar es Salam et à Kigoma.
Here we are before the court, in reality the court of Dar es Salaam, where Orestes will be judged.
Voici le tribunal, celui de Dar es Salam, où Oreste sera jugé.
Oh my darling, Oh my darling. Oh... my dar..
Oh, chérie, oh, chérie, oh, chérie...
Are we turning this ancient, noble brothel into a ca / dar / um of ancient Rome? Get yourself a sheet too, Kitty.
Est-ce que la célèbre Salon Kitty serait-il devenu un lieu de conspiration comme dans la Rome décadente?
The owner wanted it taken to Dar es Salaam.
Le vendeur veut qu'on l'emmène à Dar es Salaam.
Gentlemen, I'm Caithlin Dar.
Messieurs, je suis Caithlin Dar.
Put thy sword up, traitor ; Who mak'st a show but dar'st not strike, thy conscience Is so possess'd with guilt.
Qui n'oses frapper, tant ta conscience se sait coupable.
I say, by sorcery he got this isle ; From me he got it. If thy greatness will revenge it on him - for I know thou dar'st,
Si Ta Grandeur veut me venger de lui, car tu l'oseras, je le sais, tu en seras le seigneur et je te servirai.
Maybe that's why the baby had to be by Zon-Dar.
C'est peut-être pourquoi le bébé devait être de Zon-Dar.
Zon-Dar?
Zon-Dar?
- He played Zon-Dar.
- Il jouait Zon-Dar.
Incoming message from Dr Ja'Dar.
Un appel du Dr Ja'Dar.
This is Dr Ja'Dar to all stations.
Dr Ja'Dar à toutes les unités.
Open a channel back here to Dr Ja'Dar.
Contactez le Dr Ja'Dar.
Strong-dar, Master of Akom, the wedding episode. Strong-dar, Master of Akom, the wedding episode.
Strong-dar, Master of Akom, pour l'épisode "Mariage".
Kotran Pa'Dar.
Kotran Pa'Dar.
- When was Pa'Dar on Bajor?
- Quand Pa'Dar était-il sur Bajor?
We'll have to see what happens when Pa'Dar gets here.
Nous verrons ce qui se passera quand Pa'Dar sera là.
Garak must have heard about Pa'Dar.
Garak devait savoir pour Pa'Dar.
Kotran Pa'Dar was involved in the decision to evacuate Bajor?
Kotran Pa'Dar serait intervenu dans la décision d'évacuer Bajor?
DAR
Allez...
This is a factory city, of a factory near Dar es Salaam.
Voici une sortie d'usine dans les environs de Dar es Salam.
- See you late, Dar.
- Pourquoi on est dans une église?