English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Dear diary

Dear diary Çeviri Fransızca

200 parallel translation
" Dear Diary, since you and I are to be great friends I will start by telling you all about myself.
" Cher Journal : puisque toi et moi allons être grands amis... I I je vais tout te dire de moi.
" Dear diary, I'm back after not writing for several weeks,
" Et je reviens à toi, mon journal, après une pause,
- Dear diary. My teen angst bullshit has a body count.
Cher journal, ma rage adolescente a fait de nouvelles victimes.
Yes, dear diary.
Oui, cher journal.
- Dear Diary, last entry.
Cher journal, dernier message.
Dear diary...
Cher journal...
DEAR DIARY... I CALL YOU DEAR DIARY BECAUSE I CAN'T FIND A NAME FOR YOU.
Mon cher journal, je t'appelle toujours mon cher journal, parce que j'arrive pas à t'inventer un nom.
Dear Diary, we sail by the island of Panarea.
Nous passons devant l'île de Panarea.
Dear Diary, I'm happy only at sea, sailing, from the island I've left to the one I'm going to.
Cher journal, je suis heureux... seulement en mer pendant le trajet entre une île que je viens de quitter et celle que je vais rejoindre.
Dear Diary, I've kept the prescriptions accumulated in a year and all the notes I took after every doctor's appointment.
Cher journal, j'ai conservé toutes les ordonnances accumulées pendant un an et toutes les notes que je prenais après chaque rendez-vous chez un médecin.
Dear Diary, the vaccines have arrived.
Cher journal, les vaccins sont arrivés.
Dear diary, do dream princes'come on bicycles? Who knows?
Chère journal, les princes charmants viennent-ils en vélo?
" Dear Diary, Why does no one understand me?
" Cher journal, pourquoi n'y a-t-il personne qui me comprenne?
Dear diary...
Cher Journal...
It's a "Dear Diary" moment.
Sortez le journal intime!
Dear diary, Martijn's been bothering me with his camera all day.
Cher journal, aujourd'hui Martijn m'a ennuyé toute la journée avec sa caméra.
Dear diary.
Cher journal.
Dear Diary What a day.
Cher journal... quelle journée!
Dear Diary, this is my life.
Cher journal, voici ma vie.
Dear Diary...
Cher journal...
" Dear diary : I'm so excited. My resolution is to write in you every day.
" Cher journal, ma bonne résolution est de t'écrire chaque jour.
I'll try to be a faithful writer, dear diary and tell you my innermost thoughts. "
J'essaierai d'être fidèle, cher journal... et de te confier mes pensées secrètes. "
Hmmm. " Dear Diary, Another unbelievably annoying day here on Walton's Mountain.
Voyons voir ça. " Cher journal. Encore une journée incroyablement assommante.
Okay.. " Dear Diary, My mother is driving me insane.
Ma mère me rend dingue, je la hais.
Okay. " Dear Diary, That new girl Andie is such a psycho!
" Cher journal. La nouvelle, Andie, est complètement cinglée.
"Dear Diary... " It seems the domestic overseers are plotting against me.
Il semble que les dégénérés se liguent contre moi!
Dear Diary,
" cherjournal.
- "Dear Diary, today my heart leapt when Agent Scully suggested spontaneous human combustion."
- "Cher journal, aujourd'hui j'ai frémi quand l'agent Scully a parlé de combustion spontanée."
Dear diary : I didn't find love on this mission... ... but I did find a cute little companion who excretes fuel.
Cher journal : je n'ai pas trouvé l'amour dans cette mission... mais j'ai trouvé un compagnon qui fait du carburant pour fusée.
Dear Diary, soon the Presidency will be mine.
Cher journal, je serai bientôt président.
Dear diary the day ends... and it is always the same story.
Mon cher journal, Ia journée se termine... et c'est toujours la même histoire.
Dear diary my husband... wants to kill me...
Mon cher journal, mon mari... veut m'assassiner...
Dear diary, " high school. So cavernous.
Cher journal, le lycée, un lieu si sombre, froid et inhospitalier...
Dear Diary, today is my first official day as Princess of Genovia.
Cher Journal, aujourd'hui fut mon premier jour officiel en tant que princesse.
" Dear diary.
" Cherjournal.
Dear diary, another girl beat me up today.
Cher journal, une fille m'a encore frappé aujourd'hui.
I'll be the happiest man in the world.
"Dear diary, I must be the happiest guy in the world."
"Dear Diary, Kevin is so hot."
"Cherjournal, Kevin est trop sexy."
"Dear diary, I just made love for the second time."
"Cher Journal, je viens de faire l'amour pour la deuxième fois."
Dear Diary, my daddy doesn't love me.
Cher journal, mon papa ne m'aime pas. P.S :
Dear Diary [Gasps] - "I have a crush on Kenny."
Cher journal... "Je suis amoureuse grave de Kenny."
Dear Diary...
" Cher journal,
Dear diary :
Cher journal.
Dear diary : My queen lessons continue. Surprise, surprise.
Cher journal, mon apprentissage de reine se poursuit, de surprise en surprise.
Dear diary : Tomorrow my stress level goes to 11, as I review the royal guard.
Cher journal, je stresse pour demain car je passe la Garde royale en revue.
"dear diary, Mike doesn't even know I'm alive."
"Cher journal, Mike ne sait même pas que j'existe".
Memory, my dear Cecily, is the diary that we all carry about with us.
Notre mémoire est le journal que nous avons toujours sur nous.
- Dear Diary.
Cher journal.
- DEAR DIARY, -
Cher journal,
Dear Diary,
Cher journal :
I could have started the letters, "Dear Diary."
J'aurais pu écrire : "Cher journal..." mais c'était plus optimiste...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]