Dear mom Çeviri Fransızca
196 parallel translation
Mom, my dear mom!
Maman, ma chere maman!
" Dear Mom,
" Chère Mère,
From dear Mom - and no bills.
De ma chère maman. Et pas de factures.
Dear Mom. I "m fine and I hope you and Dad are not worrying, because everything" s OK - no kidding.
Chère maman, je vais bien, ne vous inquiétez pas car tout va bien. Vraiment.
Dear Mom
" Chère maman,
Hurry up. " Dear Mom,
Dépêches-toi!
Dear mom, don't be so afraid.
Maman chérie, n'aie pas peur.
"Dear Mom, the big news is : Marie and I were married. " We couldn't wait.
" Chère maman, Marie et moi sommes mariés.
" Dear Mom and Dad, camp is fun.
" Chers papa et maman, je m'amuse bien.
Dear Mom and Dad, I'm fine.
Chers parents, ici tout va bien.
" Dear Mom and Dad... since Klaus'accident things have worsened.
" Chers maman et papa... Depuis l'accident de Klaus les choses ont empiré.
Dear Mom and Dad : They said... that I could write you... and let you know I was okay.
"Chers papa et maman, on m'a dit que je pouvais vous écrire pour dire que j'allais bien."
Dear Mom and Dad...
Cher Papa, chère Maman.
Dear Mom and Dad,
Chère maman, cher papa.
" Dear Mom...
- " Ma chère petite maman,
Dear Mom... me and Bobby went to The Wishing Spot with the Radio Flyer.
Chère Maman... Bobby et moi nous rendons au Mont des Souhaits avec le Radio Flyer.
Dear Mom, me and Bobby went to The Wishing Spot with the Radio Flyer.
Chère maman, Bobby et moi nous rendons au Mont des Souhaits avec le Radio Flyer.
Dear Mom and Mike, I am fine.
Chers Maman et Mike, je vais bien.
Dear Mom and Dad, I no longer fear hell... because I've been to Kamp Krusty.
Chers parents, je n'appréhende plus l'enfer car j'ai vu le Camp Krusty.
"Dear Mom, I've departed Mike's with love and gratitude and am now living with Benny and Joon Pearl, two devoted new friends."
" Chère maman, j'ai quitté Mike après l'avoir gentiment remercié et j'habite maintenant avec Benny et Joon Pearl, deux amis dévoués.
Dear Mom and Dad...
Chers Maman et Papa,
Dear Mom and Dad,..... well, this is it - the big push.
Chers papa maman, voilà, ça y est... l'offensive.
" Dear Mom, this is my first letter.
" Chère maman, voici ma première lettre.
" Dear Mom, I've been captured.
" Chère maman. J'ai été fait prisonnier.
Dear mom, I have to go.
Maman, je dois m'en aller.
Dear Mom, sorry I didn't call Sunday, but after church I spent the rest of the day training for an upcoming mission.
Chère maman, pardon de ne pas t'avoir téléphoné, mais après l'église, je me suis entraîné pour une nouvelle mission.
[Young Jarod] Dear Mom. I miss you more than ever.
Chère maman, tu me manques plus que jamais.
Dear Mom, if you're reading this it means / called you from Hollywood, California.
Chère maman, si tu lis ça... c'est que je t'ai appelée de Hollywood.
Dear Mom...
CHÈRE MAMAN...
Come to your mom, Daniela! My dear child!
Viens, Daniela, trésor à sa maman.
- Martita, dear, are you hungry? - No mom.
maman.
- Mom! - Yes, dear.
Oui, ma chérie.
"Dear Friends, all of us... " including me mom and me dad... " was very worried in case Sister George...
" Chers amis, nous nous soucions tous, y compris ma mère et mon père, du sort de Sœur George, qu'on parle de licencier.
"Whoever You accept becomes dear, mom."
"Celui que tu acceptes devient cher, maman."
Mom, dear little mom.
Maman, ma petite maman.
- Eat your food, dear. - l don't want anymore, Mom.
Ce brave homme était toujours là quand il se passait quelque chose, une fête ou un événement triste.
Mom, Santa's gonna... I don't think so, dear.
Je ne pense pas, chéri.
Dear Mom,
Chère maman,
" My dear sons, it is your mom that is writing to you, in your fair golden country, from our weeping country.
Mes bien chers fils, c'est votre mère qui vous écrit dans votre belle terre d'or, d'ici, de notre terre de larmes.
- Good night, Mom. - Be good, dear.
Sois sage, ma chérie.
And so much for dear old Mom. If the law can't find her, we never will.
Si la justice ne la trouve pas, nous ne le pourrons jamais.
Mom, can I have a computer? Of course you can, dear.
On va être riches!
Dear father and mother forgive us, Georg and I, for taking so long to write, but so much has happened since mom passed away that we haven't found the time to do it before now.
Cher père, chère mère, excusez-nous Georg et moi de vous écrire maintenant seulement, mais depuis la mort de maman il s'est passé tant de choses que nous n'avons vraiment pas trouvé le temps de le faire avant.
As you can imagine, Mom, and certainly you too, dear Dad, our decision caused us both heartache and headaches because even though we're sure of what's best for us, it's something else entirely to decide the fate
Comme tu l'imagines maman, et toi certainement aussi, cher papa, cette décision nous a causé bien des déchirements et des maux de tête parce que bien que nous soyons sûrs de faire ce qui est bon pour nous, c'est quand même autre chose de décider de la vie de ceux que l'on aime plus que tout au monde.
Oh, dear! No, Mom.
Non, Maman, c'est une frappe.
" Dear David, went to join with my mom Forgive Me.
" Cher David, je vais rejoindre ma mère.
Dear, I know you're just trying to block out the memory... but come on, now... your mom's been dead for over six months.
Chérie, je sais que tu essayes d'effacer ça de ta mémoire... mais rappelle-toi, maintenant... ta maman est morte il y a plus de 6 mois.
We'll catch him one day and eat him. Won't we, Mom? Yes, dear.
Un jour, on l'attrapera et on le mangera.
Gave it to Mom first. Wanna see? " Dear Mrs. Brown...
Diffusée par satellite dans 123 pays, voici la 27 e finale de Mindgame.
"Dear Dad, Mom wouldn't let me wait any longer."
- FERME POUR THANKSGIVING - "Cher papa, maman ne voulait plus que je t'attende."
Say no more, my dear long-lived mom.
Suffit, rien ne presse.
dear mom and dad 20
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
moment 126
momento 18
mommy 3674
moments 28
momo 170
moms 57
momma 201
momoko 54
moments later 23
mommy loves you 42
moment of truth 61
mommy and daddy 18
mom's home 17
mom's 26
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
moment of truth 61
mommy and daddy 18
mom's home 17
mom's 26
moments ago 30
mom's here 19
mom and dad 162
mommy's here 48
mom's dead 19
mom told me 18
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear cousin 23
dear jesus 20
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear cousin 23
dear jesus 20
dear lady 79
dear friend 125
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear son 27
dear man 23
dear father 41
dear one 20
dear friend 125
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear son 27
dear man 23
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear child 45
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23
dear sir 96
dear john 21
dear madam 32
dear child 45
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22
dear children 23
dear sir 96
dear john 21