English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Do not move

Do not move Çeviri Fransızca

994 parallel translation
Do not move.
Pas un geste.
Saints do not move, though grant for prayers'sake.
Les saints ne bougent pas, exauçant les prières.
Do not move!
Ne bouge pas!
Please do not move!
Je vous en prie, ne bougez pas!
Whatever happens, do not move from here.
Quoiqu'il arrive, ne bougez pas d'ici.
Do not move.
Ne bougez pas.
- Do not move the past.
- Ne remue pas le passé.
If you want more information, do not hesitate to come and see me, I do not move here.
Si vous voulez en savoir plus, n'hésitez pas à venir me voir, je ne bouge pas d'ici.
Then, in bed. Do not move.
Là, sur mon lit, immobile.
Do not move until I say so.
Écoutez. Ne bougez pas jusqu'à ce que je vous le dise.
What are you waiting for? You do not move.
Toi, tu ne bouges pas.
- Please do not move.
- Ne bougez pas.
Lie down and do not move.
Couchez-vous et ne bougez plus.
Stay here. Do not move.
Reste ici, ne bouge pas.
If we do not move fast, Jules will not be alive. Come. Give us a hand.
Si on ne fait pas vite, c'est Jules qui va perdre la vie!
But do not move, huh!
Mais surtout ne bouges pas, hein!
- Do not move!
- Ne bouge pas!
Do not move!
Ne bougez pas!
No matter what happens, do not move.
Quoi qu'il arrive! Ne bougez pas.
Do not move, not an eyelash.
Ne bougez pas, même un cil.
Do not move about.
Ne bougez pas.
Do not move out of the light.
Ne sortez pas de la lumière...
No, do not move!
Non, ne bougez pas!
And do not move.
Ni bouger.
Listen, do not move.
Écoutez, ne bougez pas.
Do not move! Answer my question!
Répondez à ma question!
Do not move!
- Ne bougez pas!
Do not move!
Pas un geste!
The first volley will be a warning, If you do not move the second volley will follow in exactly 10 seconds,
La première salve est un avertissement. Si vous ne bougez pas, on tirera la deuxième salve 10 secondes après.
- Do not move, Dan.
- Ne bouge pas, Dan.
Do not move, anyone.
Que personne ne bouge.
Do not move from here.
Ne bouge pas d'ici.
Do not move now!
Ne bougez plus.
Mrs. Goforth, do not move!
Mme Goforth, ne bougez pas!
Saints do not move, though grant for prayers'sake.
Les saintes exaucent les prières!
They do not move.
Ils ne bougent pas.
- Do not move.
Ne bouge pas.
I do not advise you to move.
je ne vous conseille pas de bouger.
I must ask you not to address me or move or do anything in the least distracting.
Ne me parlez pas, ne bougez pas, ne faites rien...
Sam, do not you move, follows with his guests.
Reste avec tes invités, Sam.
Not good enough you know! Every time they move that roadblock it's longer than the last! How do you account for that?
Chaque fois qu'ils déplacent ce barrage, ils mettent plus de temps.
Where that move will be, I do not know, nor would I tell you if I did.
Je ne sais pas oû cette attaque aura lieu.
I really love that girl. But I can not say anything because I do not know what will happen. Just move me.
C'est vrai, je suis tombé amoureux fou de cette donzelle, mais je peux pas lui parler, pas un mot ou alors...
Not if I have to move into an apartment across the way and do the Dance of the Seven Veils every hour.
Pas si je dois déménager en face et faire la danse des sept voiles toutes les heures.
I warn you now, do not make a wrong move.
Et je te préviens... ne fais pas le moindre geste!
Do not move or make any kind of sound.
Si on fouille le train, ne bougez pas, ne faites pas le moindre bruit.
Do you want us to move out again? No, not yet.
- Voulez-vous changer d'endroit?
How many times do I have to tell you not to move on my lines?
Je te répète qu'il ne faut pas que tu bouges pendant mes répliques.
Do not move.
Ne bouge pas!
But there's one thing you must remember now. If you do contact him, we will not move in and take him... until you're a safe distance away, okay?
Mais s'il vous contacte... nous limiterons vos risques au possible.
And as androids we can move among the people who do live teaching them, helping them not to make the errors we did.
En tant qu'androïdes, nous pourrons exister parmi les vivants les éduquer et les aider à ne pas faire les mêmes erreurs que nous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]