English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ D ] / Drinks

Drinks Çeviri Fransızca

9,967 parallel translation
Whoever eats of the bread and drinks of the cup in an unworthy manner will be guilty of the body and blood of the Lord.
Ainsi quiconque mangera de ce pain et boira de la coupe indignement sera coupable du corps et du sang du Seigneur.
Franzen took Noah to drinks.
Franzen l'a emmené boire un verre.
We'll finish up our drinks and then...
On va finir nos verres et ensuite...
It will not be all play, but for every day ye lay five miles of track, the drinks will be on the house.
Tout n'est pas joué, mais chaque jour où vous alignerez 5 km de voie ferrée, les verres seront pour la maison.
Uh, a few of us are gonna go get drinks on Friday.
Certains d'entre nous vont boire un verre vendredi.
I had a couple of drinks and talked to the people I needed to talk to.
J'ai bu quelques verres et parlé aux personnes à qui je devais parler.
Apparently, our Mr. Ten Mohs likes his drinks spiked with gypsum dust from the gems he's cut for his clients.
Apparemment, notre M. Ten Mohs aime ses boissons mélangées à la poussière des pierres qu'il taille pour ses clients.
I'm getting some drinks.
Je vais chercher à boire.
Okay, I'm going to go get us drinks.
OK, je vais nous chercher un verre.
Anyway, I'm buying everyone's drinks.
Bref, Je paye ma tournée.
I'm not the one who's fetching drinks for Doug Fitzhugh like some goddamn serving boy!
Je n'irai pas chercher des verres pour Doug Fizhugh comme un foutu laquais!
Then drinks down the street at the tap room.
On prendra un verre sur place.
We need to pay for our drinks. We can't locate a waiter.
Nous voudrions payer nos consommations.
Fine. Then drinks down the street at the tap room.
Allons prendre un verre au bar.
Maybe that's why you hand out all those free drinks.
Pourquoi distribuez-vous tous ces verres?
I'll, uh - - I'll refresh our drinks.
Je vais commander.
We're just trying to enjoy our drinks.
On boit seulement un verre.
How about you faggots enjoy your drinks somewhere else?
Pourquoi vous n'iriez pas boire votre verre ailleurs?
She enforces the law now and drinks expensive wine.
Elle applique la loi et boit du vin très cher.
I'm his sole contact, and I was having drinks with a client.
Je suis son unique contact, et je prenais un verre avec un client.
- Sit down. She has guys bringing her drinks and coming over to hit on her all night.
Des types lui offrent des verres et viennent la voir toute la soirée.
Oh. Andy gets handsy when he drinks, and honestly, Fiona, mama needs handsy.
Andy devient tactile quand il boit, et honnêtement, maman a besoin de contact.
Then I wouldn't have had to watch you pound 20 drinks and then try to talk the stewardess into a handjob.
Alors je n'aurai pas eu à te regarder t'enfiler 20 verres et après essayer de persuader la steward de te branler.
Where are you getting 20 drinks?
Comment t'arrives à 20 verres?
Ply him with drinks and ask him questions?
Le faire boire sans cesse et lui poser des questions?
Half-priced drinks at Molly's for two weeks.
Boissons à moitié prix à Molly's pendant 2 semaines.
Your kid couldn't play hockey on a basketball court. Happy hour at Molly's, two for one drinks for every dad in pee wee's, huh?
Happy hour au Molly's, 2 verres pour le prix d'1 pour chaque père des petits.
Drinks, hmm?
Des boissons?
Tony is gonna buy everyone drinks.
Tony va payer sa tournée.
No red drinks in the car.
Pas de boissons rouges dans la voiture.
We had a few drinks, got to talking, and then the next you know, we're a motel.
On a bu quelques verres, on a parlé, et une chose en entraînant une autre, on s'est retrouvé dans un motel.
Ah, judging by your booze breath, drinks were involved.
Ah, à en juger par ton haleine alcoolisée, des verres étaient de la partie.
Maybe folks should get together and have some drinks in his honor.
On devrait peut-être tous se réunir et prendre un verre en son honneur.
Had dinner in the area, and I had a few drinks, so I didn't want to drive home.
J'avais un dîner dans le coin, et j'avais pris quelques verres donc je ne voulais pas conduire pour rentrer.
I'm about five drinks away from seeing this as a dream.
Il me manque 5 verres pour voir ça comme un rêve. - Un verre?
I've had a few big girl drinks tonight.
J'ai bu quelques vers pour les grandes filles cette nuit.
We play will's games, and we drink will's drinks.
On joue aux jeux de Will, et on boit les boissons de Will.
I'm gonna wash my hair and make tiny drinks.
Je vais me laver les cheveux et faire des petites boissons.
Come on. You never said something you didn't mean after a couple of drinks?
Vous n'avez jamais dit un truc sans le penser après quelques verres?
- Drinks on me! - Nine-nine!
C'est ma tournée!
I usually listen to Jake better after a few drinks.
J'écoute mieux d'ordinaire Jake après quelques verres.
Natalie and I had drinks a couple of times...
Natalie et moi avons bu plusieurs fois ensemble...
I was just saying the same thing to your former paramour over drinks the other night.
Je disais la même chose à votre ancien amant
So, I'll go find us some drinks.
Je vais nous chercher à boire.
Drinks are on us.
C'est notre tournée.
- Drinks are on me.
- C'est ma tournée.
The first one drinks from profane sources... and Lope in the deepest roots of our faith.
La première création de sources profanes et Lope dans les racines les plus profondes de notre foi.
Drinks right there, drinks go to you.
Les boissons sont juste là, elles sont à toi.
You were having drinks together the day we arrived.
Vous preniez un verre ensemble le jour de notre arrivée.
Uh, no, I'll buy the drinks.
Non, je vais payer les verres.
A thank you round of drinks
Pourquoi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]