Drum roll Çeviri Fransızca
133 parallel translation
Drum roll.
Fermez le ban.
Drum roll!
Fermez le ban!
There should be a drum roll.
Roulements de tambour!
Here comes the announcing drum roll!
Voilà le roulement de tambour!
Drum roll, please!
Tambour, s'il vous plaît!
Here she is, Valerie! ( drum roll, light applause )
Mon assistante, Valérie, va maintenant y entrer.
And now the young lady will have disappeared. ( drum roll ) ( drum roll stops, light applause )
Avec une touche de magie orientale, et un soupçon de charme occidental...
Oh, I'm sorry we don't have a drum roll but....
On devra se passer du roulement de tambour.
There's a drum roll.
II y a un solo de batterie.
Death beats his drum roll.
La Mort roule du tambour et dit :
( drum roll )
( roulement de tambour )
Drum roll.
Roulement de tambours.
Drum roll, please.
Roulement de tambour, s'il vous plaît.
Drum roll, please.
Roulement de tambour, je te prie.
Drum roll.
Roulement de tambour.
- You want me to do the drum roll thing?
- Tu veux que je batte le tambour? . - Non, ça va.
[Drum roll]
C'est magnifique. Magnifique.
And the grand total is, minus expenses - drum roll, please... $ 1,920.17.
Le total s'élève à... moins les faux frais... Roulez, tambours! 1 920,1 7 $!
- And the Grammy for outstanding soul, spoken word... or barbershop album of the year goes to- - [Drum Roll]
Et le Grammy pour l'album de l'année de soul, récitatif ou de quatuor est attribué à :
- Ladies and gentlemen, - * * [Drum Roll] The biggest star of them all, the funniest,
Mesdames et messieurs, la star des stars!
The spotlight should move from me to Nisha after the drum roll.
Le spot devait partir de moi et aller vers Nisha apr s le roulement de tambour.
Right out of a hat... ( Drum roll )
De son chapeau
I am, drum roll, please.
Je suis - roulement de tambour, SVP -
I said, drum roll, please!
J'ai dit : roulement de tambour!
I do housekeeping, ironing... [Drum roll] and so much more.
Je fais le ménage, le repassage, et bien plus encore.
- Drum roll, please.
- Roulement de tambour!
I think they've had long enough. Drum roll, everybody. Here we go.
Faites-moi un roulement de tambour.
Can i get a drum roll please?
Je peux avoir un roulement de tambour?
Steve Coogan. Drum roll.
Steve Coogan... roulement de tambours.
Drum roll, please.
Roulement de tambours.
( drum roll )
[tambour ] [ rires]
Ta-dah! ( drum roll )
Tadam!
Well, this will come as no big surprise to anybody, but our employee of the month for the second straight month is... Drum roll, please.
Ca ne sera une grande surprise pour personne, mais notre employée du mois, pour le 2ème mois d'affilée est... roulement de tambour...
- How about a drum roll?
- Où est le roulement de tambour?
Okay, forget the drum roll.
D'accord, on oublie le tambour.
Turns out, last year MertMedia illegally purchased nine local TV stations which brings them to the magic number of, drum roll, please 39.37 percent.
L'an dernier, MertMedia a acheté 9 chaînes de manière illégale, ce qui nous amène au chiffre magique de
But not by some drum roll or applause or a soldier's fantasy.
Mais ni le tambour ni les fantasmes d'un soldat ne me sauveront
No, she died from, drum roll, please spider venom.
Non elle est morte de, battements de tambour, s'il vous plait... de venin d'araignée.
Wanna give me a drum roll?
Qui veut me faire un roulement de tambour?
- It's a drum roll.
- Roulement de tambour.
Well, it's a drum roll, go with it, okay?
- C'est un roulement de tambour.
A drum roll!
- Un tambour.
Has no one heard a drum roll before?
Avez-vous déjà entendu un tambour?
That was a drum roll.
- Un roulement de tambour.
You really had to drum roll that?
- C'était vraiment nécessaire?
Drum roll please.... who is it?
Pas mal, pas mal du tout. Et c'est l'anniversaire de :
DRUM ROLL, VIOLA!
- Excusez-moi.
I saw Mr. Montone there... seal Mr. Palaccio in an oil drum... and roll him off the pier.
Je te tuerai!
( Laughs ) Well, Henry, over to you for the final marks. ( Drum roll ) ( Cheering )
Et bien, Henry, à vous pour les notes finales.
Shh! ( Drum roll ) ( Mobile rings )
Shh! Ooh! Seigneur, pourquoi a-t-il un portable s'il ne répond jamais?
Can I have a drum-roll, gentlemen?
Roulement de tambour, messieurs...
roll tide 29
roll the dice 27
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45
roll the dice 27
roll call 31
roll camera 70
roll over 92
roll up your sleeves 18
roll out 24
roll down the window 18
roll it 51
roll up 45