Em Çeviri Fransızca
51,292 parallel translation
We usually just tell them that the policy ended, and let'em go.
On leur dit juste que ça ne se fait plus et on les laisse partir.
I don't see'em.
Je les vois pas.
- You got'em?
- Vous les avez?
Jon, get'em!
Jon, attrape-les!
Love'em.
J'adore ça!
So men did what they do : They took from her that power. Took'em a long time.
Les hommes, bien sûr... s'approprièrent son pouvoir.
I don't like'em.
Je ne les aime pas.
She used to bite'em off, suck on'em, and save'em in a jewelry box.
Elle les rongeait, les suçait et les gardait dans une boîte.
All of'em.
Tout le monde.
It's like they haven't met a black person that doesn't work for'em.
Ils n'ont jamais connu un Noir qui n'est pas un employé.
I think that mom is puttin'everybody in a trance, and she's fuckin the shit out of'em.
Sa mère doit mettre tout le monde en transe, et elle les manipule.
I believe they've been abducting black people, brainwashing'em, making'em work for'em as sex slaves and shit.
Je crois qu'ils enlèvent des Noirs pour en faire des domestiques et des esclaves sexuels, bordel.
They're probably abducting black people, brainwashing'em and making'em slaves.
Ils enlèvent des Noirs et leur font un lavage de cerveau pour en faire des esclaves.
See, I don't know if it's the hypnosis that's making'em slaves or whatnot, but all I know is they already got two brothers we know, and there could be a whole bunch of brothers they got already.
J'ignore si c'est l'hypnose qui les rend comme ça, mais je sais qu'ils détiennent deux gars qu'on connaît, et qu'ils en détiennent peut-être plein d'autres.
- Seen one, seen'em all.
- Vu l'un, vu " em all.
So, if you want to put the boxes just down, and I'll put'em in.
Mettez les boîtes par terre et je les mettrai dedans.
I'll just have you photograph me putting'em in here.
Prenez-moi en photo en train de les mettre dedans.
Can you bring'em underneath yourself?
Mets-les en-dessous.
So you can chat'em up.
Pour les draguer.
I listened to'em all in one night the first time.
Je les ai écoutées d'une traite, la première fois.
I listened to'em twice.
Je les ai écoutées deux fois.
I just started each tape till I heard who it was, figured out who came after me, and passed'em on.
Dès que j'ai compris de qui ça venait, j'ai cherché le suivant et j'ai fait suivre.
Just, like, I don't understand'em.
Je les comprends pas.
When people can dance at a dance, nobody likes'em.
Quand ceux qui savent danser dansent, les gens les détestent.
Make'em count.
Profitez-en bien.
So, what, we just let'em off?
Donc on les laisse filer?
Oh yeah? You give'em college credit?
Ça remonte leurs notes?
I'll go put'em in some water.
Je vais chercher un vase.
Take'em. Share'em.
Prends-les.
Release'em to the world.
Fais-les passer.
You gotta shake'em out, one at a time.
Secoue-les un par un.
Half hour... forty-five minutes later, I get the box, open'em, and there's these tapes, and a letter.
Une demi-heure, quarante-cinq minutes plus tard, je prends la boîte, j'ouvre et je vois ces cassettes, et une lettre.
I'll break'em on your face.
Je te les explose dans la tronche.
All right, well, uh, the game is Texas Hold'Em.
Bien, on joue au poker.
I'm on'em too.
Je suis dessus aussi.
Blow'em up, burn'em to the ground.
On les fait sauter, on les réduit en cendres.
"Ehh, we should give'em over, Your Majesty."
"Mieux vaut les céder, " Majesté! "
- Leave'em be!
Laisse-le!
We're gonna need'em.
Nous avons besoin d'elles.
Hell, you can't really call this piece of shit a man, but still, I'm short, and you got those beach-ball-sized lady nuts, and I wanna harness the heat comin'off of'em.
On ne peux pas vraiment appeler ce tas de merde un homme, Mais quand même, il m'en manque un, et t'as ces ovaires de la taille d'un ballon de plage, j'ai besoin de l'énergie qu'ils dégagent.
We can change with'em.
On peut changer avec elles.
Layin'your ass on the line for someone else, tearing'it to shreds for'em...
Risquer ta peau pour quelqu'un d'autre, tout casser pour le sauver...
Read'em and weep.
Prends ça.
Gotta know when to hold'em and...
Il faut savoir s'arrêter et...
So, I got'em Ray.
Je l'ai, Ray.
Burn'em, okay.
Brûle-les, d'accord?
- Go get'em, guy. - I'm sorry.
Donnez tout, allez-y.
There's a store room, computer boxes, paper towels, or we drive'em 10 miles to Paynesville.
Il y a un débarras avec des cartons d'ordinateurs, de l'essuie-tout, ou on les emmène à Paynesville, à 15 km d'ici.
Call'em up, I said,
Je leur ai dit :
And I'll break'em on your face.
Je te les explose dans la tronche.
Go get'em, honey.
- Bonne chance.