Excusez Çeviri Fransızca
53,873 parallel translation
Excuse me, God Complex, how exactly do you plan on making it cold in Vietnam?
Excusez-moi, Dieu complexe, comment exactement prévoyez-vous sur ce qui en fait froid au Vietnam?
Excuse me. Excuse me.
Excusez-moi.
Excuse me. Sorry, sir.
Excusez-moi, désolé, monsieur.
Excuse me.
Excusez-moi.
Won't you excuse me for a moment?
Excusez-moi un instant.
Excuse me?
Excusez-moi?
Excuse me!
Excusez-moi!
Excuse us.
Excusez-nous.
Pardon me?
Excusez-moi?
Excuse me, I can't help but notice you're wearing a Komandirskie watch, typically supplied to the Soviet Ministry of Defense.
Excusez-moi, mais vous portez une montre Komandirskie, fournie pas le ministère de la Défense soviétique.
Excuse me, Mr. Alien Guy.
Excusez moi, M. Alien.
Apologies.
Excusez-moi.
If you'll excuse me.
Excusez-moi.
You just... seem very familiar.
Vous semblez... très familière. Excusez-nous.
So, if, uh, you'll excuse me, I have a class to teach.
Excusez-moi, j'ai un cours à enseigner.
Excuse me, sir.
Excusez-moi, monsieur.
Excuse me, Ona.
Excusez-moi, Ona.
Hi, excuse me, um, is that you on the cover of that magazine?
Excusez-moi, c'est vous sur la couverture de ce magazine?
Excuse me a minute.
- Excusez-moi un moment.
Well, at Walford, when King Shit was in the hole... um, sorry, excuse my... when the prisoner in charge was in solitary, it was like Christmas in general.
À Walford, quand le roi des cons était au trou... Pardon, excusez-moi... Quand le prisonnier au pouvoir allait en isolement, c'était Noël en général.
Excuse me, Governor, the brawler has arrived.
Excusez-moi, directrice, Le fourgon est arrivé.
- Excuse me, Governor, you told me to - Mmm.
Excusez-moi, directrice, vous m'aviez demandé de
Excuse me. Oh, please don't.
- Excusez-moi.
Excuse me! Excuse me, can I please see a show of hands? Who here takes issue with this person cutting the line?
Excusez-moi, pourriez-vous lever la main si le fait que ce monsieur ait doublé vous dérange?
Excuse me, I paid someone to wait in line for me, and then when I arrived, he left, so what you saw, my good woman, was "swapsies", not "cutsies".
Excusez-moi, mais j'ai payé quelqu'un pour qu'il fasse la queue, et il est parti à mon retour. Ainsi, ma bonne dame, c'était un échange et non une doublette.
Sorry.
Excusez-moi.
Now if you'll excuse me, I got to drive this Bee-otch back to work.
Maintenant excusez-moi, je dois ramener cette Bee-otch au boulot.
Doesn't get any better than this. Yeah.
Excusez-moi.
- ♪ Hallelujah ♪ Excuse me.
Excusez-moi.
Excuse me, Miss, where are you from?
Excusez-moi, mademoiselle, d'où venez-vous?
Excuse me. Ahem.
Excusez-moi.
Excuse me. Is this seat taken?
Excusez-moi, ce siège est pris?
- Oh, excuse me.
- Excusez-moi.
There's no need to apologize.
Ne vous excusez pas.
Excuse me, miss.
Excusez-moi, mademoiselle.
Excuse me, did you notice the rather... severe-looking woman I was speaking with?
Excusez-moi, avez-vous remarqué la... dame qui semblait sévère avec qui je parlais?
Excuse me?
Excusez moi?
How many have you killed?
Excusez-moi?
Would you excuse me for a moment?
Excusez moi un instant.
- Excuse me. - Yeah.
- Excusez-moi.
Oh! Excuse me.
Excusez-moi.
- Excuse us.
- Excusez-nous.
Apologize your ass off.
Excusez-vous le plus possible.
Don't apologize.
Ne vous excusez pas.
Excuse me, Miss.
Excusez-moi, Mademoiselle.
I got to get this, excuse me.
Je dois répondre, excusez-moi.
Excuse me?
Excusez-moi.
Excuse me...
Excusez-moi...
Excuse me.
Excusez-moi. Excuse-toi.
Hey, excuse me!
Excusez-moi!
I never liked Roger Nelms.
Excusez-moi d'être méfiante avec les trous du cul.
excuse me 38382
excuse you 68
excuse 205
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a minute 52
excuse me for a moment 85
excuse you 68
excuse 205
excuses 69
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me a moment 108
excuse me for a minute 52
excuse me for a moment 85