English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ E ] / Explain what

Explain what Çeviri Fransızca

2,640 parallel translation
Please tell me these books are gonna explain what happened to Lois. Whoa, whoa.
Ces livres vont expliquer ce qui lui est arrivé?
You want to explain what happened?
- Vous voulez nous expliquer?
I need you to explain what you mean by that.
Dites-moi ce que vous pensez.
We'll take it back to the store tomorrow And explain what happened, and you can apologize.
On va le ramener au magasin demain, et tout expliquer, et tu pourras t'excuser.
Let me explain what's going on here.
- Laissez-moi vous expliquer.
If the driver was taking a lot of pills, It might explain what happened.
Si le conducteur prenait beaucoup de pilules, ca pourrait expliquer ce qui est arrivé.
All right, I'm gonna go to the diner, get there early, pretend to be her date, get her out of there, and try to explain what's going on.
Je vais y aller en avance, me faire passer pour son rendez-vous, la sortir de là et la mettre au courant.
Could you explain what you mean?
Pouvez-vous être plus précise?
Explain what?
Expliquer quoi?
How can I ever explain what I have done to the sacred reliquary?
Comment puis-je expliquer un jour ce que j'ai fait au reliquaire sacré?
Because you would not let me explain what I was trying to do.
Tu me laissais pas expliquer ce que j'essayais de faire.
Well It's all a logical move for a Russian gangster, but... it still doesn't explain what he's doing in Sofia... with George Boeck.
C'est logique, pour un gangster russe, mais... ça n'explique pas ce qu'il fait à Sofia, avec Boeck.
And that still doesn't explain what you were doing out in the field with Annie.
- Ou très prudent. Ça n'explique pas pourquoi tu étais là-bas.
How am I going to explain what happened?
- Comment vais-je expliquer ça?
Explain what, Hmm?
- Expliquer quoi?
If you'd like, I can explain what that means.
Je peux vous expliquer ce que c'est. Décroche, décroche.
No, cause then I'll have to tell him about your box and then you'll have to explain what it had a bullet proof
Sinon, je lui parlerai de votre colis et vous devrez lui expliquer pourquoi il était protégé par du Kevlar.
Sir, can you explain what happened when Daryl Carver and Jack came to collect on those losses?
Pouvez-vous nous dire ce qui est arrivé, quand Daryl Carver et Jack sont venus récupérer leur argent?
Aah, does somebody want to explain what that was all about?
et vous serez genre "oh c'est une honte que l'on doive couper les seins de Lucy", et alors moi et Curtis on sera partant pour le découpage de sein.
Perhaps you'd care to explain what it is you're doing on my front porch and who your friend is with the luggage.
Vas-tu m'expliquer ce que tu fais devant ma porte, et qui est ton ami.
Explain what?
- Expliquer quoi?
- Now what? - Now's the part where I explain the rules.
j'explique les règles.
I tried to explain to her what it felt like in the mom.
J'ai tenté de lui expliquer ce que j'ai ressenti sur le moment.
What are you doing? Explain yourself.
Pierce, que fais-tu?
Could you explain to me what the strategy is for that game?
Tu peux m'expliquer la stratégie de ce jeu?
Let me explain to you what happens the day Winston here dies.
Laisse-moi te dire ce qui se passera le jour où Winston sera tué.
And if not, what else would explain the vivid accounts of luminous globes and blood-red crosses appearing in the sky?
Et sinon, comment expliquer les sinistres descriptions de globes lumineux et de croix rouge sang apparus dans le ciel?
What Winthrop describes in his journal is really difficult to explain.
Ce que Winthrop décrit dans son journal est très difficile à expliquer.
But suddenly, for me, this electricjolt that came into holding that document and reading at the end ofthe'90s what would explain finally that our government knew that extraterrestrial biological entities from somewhere else in the cosmos was interacting with our planet for a very long time.
Mais tout à coup, pour moi, cette secousse électrique que j'ai eu rentrant en possession de ce document et à sa lecture à la fin des années 90 et qui pouvait finalement expliquer que notre gouvernement savait que des entités biologiques extraterrestre venu d'ailleurs dans le cosmos ont interagit avec notre planète depuis longtemps.
CHILDRESS : What's really strange is that this is found all over the world, and this is something that archaeologists cannot easily explain because, for people on remote islands, for people in South America or Malta or in Africa to suddenly,
Ce qui est vraiment étrange, c'est qu'on le retrouve dans le monde entier, et c'est quelque chose que les archéologues ne peuvent pas expliquer facilement parce que le fait des habitant des îles éloignées, d'Amérique du Sud ou de Malte ou d'Afrique tout à coup,
What I've been trying to explain, is that it was an accident.
Ce que j'essaye d'expliquer, c'est que c'était un accident.
Actually, we just got some pretty useful information that can help explain most of what happened.
{ \ pos ( 192,230 ) } On a des informations utiles - pour expliquer ce qui s'est passé.
What do you mean? Could you explain?
C'est-à-dire?
What else did they say? A punch doesn't explain a severed artery.
Un coup de poing n'explique pas l'artère sectionnée.
- The FBI asked me to explain Larry's business And what my job was.
{ \ pos ( 192,240 ) } Le FBI voulait savoir en quoi consistait le business de Larry et quel était mon travail.
It's really hard to explain, but it's about opening yourself up to new things and new ideas, at least that's what it was in the u.K.
en Angleterre.
What is the best way to explain it...
Quelle est la meilleure façon de te l'expliquer...
It's kind of hard to explain. - But, what...
Ça va être dur à expliquer.
How? I'm simply gonna sit him down, and I'm gonna explain to him how, you know, precious every single day on this planet is the moment that we wake up and that he should be living his dream, not living what he thinks somebody else wants him
Je vais le faire s'asseoir et lui expliquer la valeur de chaque jour que l'on passe sur cette planète, dès le réveil, et qu'il devrait vivre son rêve, pas ce qu'il pense qu'un autre
What story can possibly explain leaving your family?
Comment une telle chose pourrait être justifiée?
Which I know paint ball's still very, very dangerous, but what I'm trying to explain is that it's not real...
Je sais que le paint-ball est dangereux mais ce que je veux dire c'est que c'est pas un vrai.
Now tomorrow I'm gonna stand before the media And explain to them exactly what I know.
Maintenant, demain je vais faire face à la presse et expliquer ce que je sais.
Hey, you know what, George? If I have to explain it to you, maybe it's better if I just handle this one on my own.
- Si je dois te l'expliquer, il vaut peut-être mieux que je me débrouille tout seul.
Then he might go on and explain how, uh, a-a spirit that has crossed over still has the power to manipulate energy in our world- - creating noises, moving objects, and sometimes even starting fires- - and that is what Henry Dahl is gonna do for us right now.
Ensuite, il pouvait aller et expliquer comment, euh, un esprit qui a traversé a toujours le pouvoir de manipuler l'énergie dans notre monde créer des bruits, des objets en mouvement, et parfois même de déclencher un incendie et c'est ce que Henry Dahl va faire pour nous en ce moment.
What'd I miss? I'll explain on the way.
Doucement, doucement, doucement, c'était pas si dur.
Let me explain some to you what happened.
Je vais t'expliquer ce qui est arrivé.
Words can't explain. I don't know what to say.
- Il n'y a pas de mots...
- What's to explain?
- Expliquer quoi?
Then explain what is different about the two.
L'expression que tu as.
But this would be a good opportunity for you to explain to me exactly what in the hell you think you're doing up there.
C'est donc l'occasion de m'expliquer ce que vous fichez.
Calm down and explain it clearly. What happened to Eun Jo?
Calme-toi et dis-moi ce qui est arrivé à Eun Jo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]