First time for everything Çeviri Fransızca
308 parallel translation
- There's a first time for everything.
- Il y a une première fois à tout.
- There's a first time for everything.
- Il y a une première fois pour tout.
There's a first time for everything. I found that out.
Il faut toujours une 1re fois.
There's got to be a first time for everything.
Il faut bien un début à tout
There's a first time for everything.
Il faut un début à tout.
Well, that just goes to prove there's a first time for everything.
Ça vous montre qu'il y a un début à tout.
- First time for everything.
- Il y a un début à tout.
No. But I suppose there's a first time for everything.
Non, mais il y a un début à tout.
There's a first time for everything.
Eh bien, il faut un commencement a tout.
First time for everything.
Y a une 1 re fois pour tout.
But then there's always a first time for everything.
Mais il y a un changement à tout.
There's a first time for everything, kid.
Il y a un début à tout, petite.
But there is a first time for everything.
Mais il y a un début à tout.
There has to be a first time for everything.
Il y a un début à tout.
There's a first time for everything.
Il y a toujours une première fois.
There's a first time for everything.
- Il y a toujours une première fois.
There`s a first time for everything
- Il y a un début à tout.
It proves the old adage, "There's a first time for everything."
Ca prouve qu'il y a un commencement à tout.
Well, there's a first time for everything.
On aura tout vu.
- There's a first time for everything.
- Il y a un début à tout.
Well, there's a first time for everything.
Il y a une première fois à tout.
Oh, first time for everything, eh?
Y'a un début à tout, hein?
There's a first time for everything.
Il y a un début à tout.
Well, there's a first time for everything.
Il y a un début à tout!
Well, there's a first time for everything.
Eh bien, il faut un début à tout.
- First time for everything.
- C'est bien la première fois.
There's a first time for everything.
Il faut un début a tout.
First time for everything.
Il y a un début à tout.
There's a first time for everything.
Il y a une première fois pour tout.
Well, there's a first time for everything.
Il y a une première fois pour tout.
First time for everything.
Il y a une 1re fois pour tout.
There's only one first time for everything, isn't there?
Il n'y a jamais qu'une seule première fois dans la vie, pas vrai?
Well, first time for everything.
Il faut une première à tout.
But there's a first time for everything.
Mais, il y a toujours un début à tout.
Okay. First time for everything, huh?
Il faut une première à tout.
Well, there's a first time for everything.
Il faut une première à tout.
By eating everything that he brings you with relish... by drinking everything with gusto... by having a good time for the first time in your natural life.
Mangez avec appétit. Buvez de bon cœur. Amusez-vous, pour une fois.
But we were all in the same spot. Everything was happening to all of us for the first time. Mm.
Là au moins, on était tous à la même enseigne.
I'd see everything for the first time.
Je verrais tout pour la première fois.
I haven't seen you here before, have I? I've been around, but there's always a first time for everything.
C'est la premiêre fois que vous venez?
For the first time, I got everything I want.
Pour la 1 ère fois, j'ai ce que je veux.
For the first time, it's occurring to those prisoners that they don't have to take everything shoved at them, because they're still human beings.
Pour la première fois, l'idée vient à ces hommes qu'ils n'ont pas... à tout subir. Qu'ils sont encore des êtres humains.
For everything, there is a first time, Lieutenant.
Il faut toujours une première fois.
- First time for everything.
Y a un début pour tout.
Now that everything's opened up for me for the first time.
Pour une fois que tout commence à marcher pour moi.
Everything's for the first time.
Tout est toujours nouveau.
But there's a first time for everything.
Pas encore.
Well, I Guess There's A First Time For Everything.
Il y a un début à tout.
always a first time for everything.
Y a un début à tout.
- First time for everything.
- Il faut un début à tout.
For the first time in my life, everything is absolutely perfect just the way it is.
Pour la 1re fois de ma vie, tout est parfait, exactement comme je l'ai toujours souhaité.
first time here 16
first time 177
first time ever 17
first time in 16
for everything 480
first 4785
first date 34
first name 87
first day of school 24
first squad 18
first time 177
first time ever 17
first time in 16
for everything 480
first 4785
first date 34
first name 87
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first love 34
first of all 2811
first up 130
first one 47
first day 73
first word 25
first order of business 44
first things first 322
first and foremost 114
first love 34
first of all 2811
first up 130
first one 47
first day 73
first word 25
first order of business 44