Four Çeviri Fransızca
69,903 parallel translation
They lock me away in a box for four years. I'm not just gonna sit there.
Quand on m'enferme quatre ans, je ne reste pas sans rien faire.
- A string a day from my uniforms for four years.
Un fil de mon uniforme par jour pendant quatre ans.
Hey, my next appointment isn't till four.
Mon prochain rendez-vous est à 16 h.
I just put a pizza in the oven.
J'ai mis une pizza au four.
Things have changed in the four years you've been locked up in Ogygia, Michael.
Les choses ont changé pendant tes 4 ans d'enfermement à Ogygia, Michael.
It's three and four.
Le 3 et le 4.
- It's three and four.
- Le 3 et le 4
Four of you, one of me.
Vous êtes quatre, plus moi.
You know it's been four years since I've had air conditioning?
Ça fait 4 ans que j'ai pas eu de clim.
There are four of us.
On est quatre.
I got four rocks in my hand.
J'ai quatre cailloux dans ma main.
Four years ago, he betrayed me and now I know why.
Il y a 4 ans, il m'a trahi et maintenant, je sais pourquoi.
One, two, three, four.
Un, deux, trois, quatre.
You've been complaining for the last four hours, and now you lost your appetite?
Tu te plains depuis quatre heures, et là, plus d'appétit?
We just recovered four dead mundanes with his signature M.O.
On a retrouvé quatre terriens morts avec sa signature M.O.
[Isabelle] You'll have four training sessions a day :
Quatre entraînements par jour :
Uh, maybe using one of your four PhDs?
En te servant d'un de tes quatre PhD?
- I don't have four...
- Je n'ai pas quatre...
All right, Spec-y four-eyes. I'm starting to lose my patience with you.
Je commence à perdre patience.
Well, I guess I'll just go back to being a billionaire inventor with four PhDs.
Je vais devoir redevenir un inventeur milliardaire avec quatre PhD.
The four of you are gonna have plenty of time to catch up.
Vous quatre aurez suffisamment de temps pour vous retrouver.
Troy was the only male relative of Martha that was alive four years ago.
Troy est le seul homme de la famille de Martha qui était vivant il y a 4 ans.
One dead, two in critical condition, and they kidnapped number four.
Un mort, deux dans des conditions critiques, et elles ont kidnappé le quatrième.
Four years?
Quatre ans?
I wasn't expecting much, maybe four percent better, tops, and I was taking it out for a test run.
Je n'espérais pas beaucoup, peut-être 4 % de mieux, maxi, et je l'ai pris pour un trajet test.
Supply depot's about four sections in.
Dépôt de fournitures pour 4 sections.
You four, with him, huh?
Vous quatre, avec lui?
- Listen to these four statements. - Mm-hmm.
Écoute ces quatre affirmations.
And I've been feeling incredibly guilty because she left, and I haven't heard from her, and I figured I've been giving her money to come see you four times a week, so you must know more than me.
Et je culpabilise énormément, parce qu'elle est partie, et que je n'ai pas de nouvelles. Et comme je lui donne de l'argent pour vous voir quatre fois par semaine, vous devez en savoir plus que moi.
And honestly, gents, who would you rather have defending your four percent stake in the company...
Et qui choisiriez-vous pour défendre vos 4 % dans cette...
- You said four. Was it...
Tu as dit 4.
Okay, so we all get five, not four.
D'accord, on aura tous 5 % et pas 4.
Now you said... you said four?
Tu as dit 4?
Four years, plus.
Quatre ans.
Those four quarters you just loaded.
Les jetons que vous avez cachés.
Six tours in Afghanistan. Four in Iraq.
Six missions en Afghanistan. 4 en Irak.
I spent four years in solitary.
J'ai passé 4 ans en confinement.
She was four years old.
Elle avait quatre ans.
Four of a kind.
Un carré.
Four... three...
Quatre... trois... deux... un...
Why can't he get four? !
Pourquoi pas quatre?
'Cause you pushed me out a four-story window!
Car tu m'as jetée du quatrième étage!
So that gives us four months to figure out how to stop Savitar.
Ca nous laisse 4 mois pour savoir comment arrêter Savitar.
So you're saying that four months from now,
Donc vous dites que dans 4 mois,
Okay, the quiche is in the oven ; The beer and wine are in the fridge ; And the candles are on the table.
Ok, la quiche est dans le four, la bière et le vin sont dans le frigo, et les bougies sont sur la table.
The last thing I need is for him to worry about something four months away that might not happen.
La dernière chose dont j'ai besoin c'est qu'il s'inquiète pour quelque chose qui pourrait ne pas arriver dans quatre mois.
Nothing, nothing, I... you can get him any kind of animal you want as long as it has four legs.
Rien, rien, je... tu peux lui prendre l'animal que tu veux tant que ça a quatre pattes.
Good, great advice, four legs, copy that.
Bien, bon conseil, quatre pattes, bien reçu.
Not yet, and we've been trying for the past four hours. - Something's up.
Des nouvelles de l'Enclave?
Four against two.
Quatre contre deux.
All right. Staz, split them up into four groups.
Staz, divise-les en quatre groupes.
fourth 129
fourteen 205
four years ago 183
four years later 24
fourth floor 64
four years old 22
four days ago 74
four five 21
four times 107
four words 20
fourteen 205
four years ago 183
four years later 24
fourth floor 64
four years old 22
four days ago 74
four five 21
four times 107
four words 20
four eyes 26
four hours ago 22
four months ago 70
four days 120
four minutes 103
four hundred 28
four times a day 16
four hours 154
fourth of july 27
four o'clock 56
four hours ago 22
four months ago 70
four days 120
four minutes 103
four hundred 28
four times a day 16
four hours 154
fourth of july 27
four o'clock 56
four weeks ago 22
four weeks 56
four grand 19
fourteen years 18
four of us 16
four million 27
four kids 21
four letters 20
four more years 25
four of them 47
four weeks 56
four grand 19
fourteen years 18
four of us 16
four million 27
four kids 21
four letters 20
four more years 25
four of them 47