English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ F ] / Four of them

Four of them Çeviri Fransızca

1,048 parallel translation
Four of them!
Quatre!
No, four of them!
Non, 4!
Found a main trail, but four of them cut out here and rode on up through that pass.
J'ai trouve des traces mais quatre d'entre eux ont coupe la et pris le defile.
The largest killed four of them, and may have killed the rest of them.
Le plus gros a dû tuer tous les autres.
The Japanese have got four of them, hid real good.
Les Japs en ont quatre, et bien planquées.
And he chased those pylons from coast to coast, Canada in the summer, Mexico in the winter, the four of them living out of one suitcase and one can opener.
Il les a poursuivis partout, du Canada au Mexique.
- Four of them?
- Quatre? - Ouais.
Four of them.
Ils sont quatre.
She could even float with four of them gone.
Même avec 4.
Why, I wind up with only 49 columns for news... and I won't waste four of them on whether those berries Art Smith... was selling yesterday were blueberries or huckleberries.
Je me retrouve avec seulement 49 colonnes d'infos et je n'en gaspillerai pas quatre pour savoir si les baies qu'Art Smith vendait hier étaient des myrtilles ou des cassis.
I got four of them, from four people.
J'en ai recueilli quatre.
Just a few minutes until the European champions are crowned, for, as you can see, there are still four of them left...
* - Il nous reste quelques minutes avant de savoir qui gagnera. * Le titre de champions d'Europe, au pluriel... *... car ils sont encore là tous les quatre!
- All four of them.
Tous les quatre.
Jonas wants at least four of them but twelve do not frighten me.
Jonas en veut au moins quatre mais douze ne me font pas peur.
Four of them have been to see me.
Quatre d'entre elles sont venues me trouver.
AND ALL FOUR OF THEM WERE DYING.
Tous les quatre, morts au même instant.
" Just because there were four of them.
Simplement parce quils étaient quatre.
- You know all four of them? - Sure.
- Vous les connaissez tous les quatre?
I'm not convinced all four of them are guilty.
Je ne suis pas sûr que tous soient coupables.
- Two? I thought there were four of them.
Je croyais qu'ils étaient quatre.
There are four of them left.
Il en reste quatre, dispersés.
Four of them are 30 lengths behind.
Y en quatre, là-bas, qui traînent à trente longueurs!
What do you suggest? I am suggesting that Dr. Cudler, who is the district psychologist to the Board of Education should visit you in the home with his three member board of psychologists and once they are in the home they can investigate thoroughly in the home situation, with all four of them.
Je suggère que le Doktor Cudler, notre chef-psychologue, vienne ici avec trois confrères.
Four of them at 11 o'clock.
Ils sont quatre.
- Yes. There were four of them, all friends, very close, all the same sort of character.
C'était une bande de 4 amis très liés entre eux.
That's why I had to kill them, all four of them.
C'est pourquoi je les ai supprimés tous les quatre.
We just made all four of them parked alongside the road.
On les a trouvés, tous garés au bord de la route.
I sadly remembered the words of my old divisional commander Welk von Schnomm, who used to say : "Macho, Macho, always his head in the clouds". He also said this when my regiment comprised just thirteen men, and I had four of them shot for mutiny.
"Macho, Macho, toujours la tête dans les nuages", disait mon vieux chef de division Welk von Schnomm, même le jour où mon régiment ne comptait plus que treize hommes et où j'en fis fusiller quatre pour mutinerie.
I've lost four of them since the season started. I'm terribly confused.
J'en ai perdu quatre, depuis le début de la saison.
The cows are here, but four of them are dead.
J'ai amené les vaches... mais 4 ont crevé...
There are four of them.
- Ils sont quatre.
Four of Crandall's supply wagons are overdue, with rifles in them.
Crandall a promis quatre cargaisons de fusils.
Four of them. With Your Royal Highness permission, Captain Brummell. Oh, yes.
( Scene manquante sur TCM France )
- Yes, all four of them. I expected you two would still be out with the cattle.
Vous avez abandonné votre bétail?
I've even got them sleeping in the corridors of block four.
Il y a des types qui dorment par terre au bloc 4.
A four-flusher, just like the rest of them.
Un bluffeur, comme les autres.
Willa Harper, there are certain plain facts of life that adds up... just like two plus two makes four, and one of them is this -
Willa Harper, il y a des choses élémentaires dans la vie... clairs comme deux et deux font quatre, et en voilà un :
The death of the four Yangs didn't pacify them.
La mort des quatre Yang ne les a pas apaisés.
Killed four of them.
Quatre morts.
It seems like to me if you have four good fingers and a thumb, you ought to be able to use all of them.
Moi, il me semble que, puisqu on a cinq doigts, autant en tirer le meilleur parti.
We will now ink the tips of the four fingers and transfer them in the same manner.
Mettez de l'ancre et transférez sur le papier.
They're all over him! Four or five of them.
Ils sont quatre ou cinq autour de lui.
When I've got four chapters ready, he wants to submit them to "the Saturday Evening Post" and to "Collier's". What do you think of that?
J'ai 4 chapitres prêts, il veut les présenter à un grand hebdo.
I got in touch with the four biggest concerns. Two of them are ready to do business.
J'ai contacté les quatre entreprises principales, deux sont prêtes à négocier.
And how many of them four out of five, ain't gonna make no life ain't gonna find no land, no nothing?
Combien réussiront? 4 sur 5 n'auront ni vie ni terre, ni rien du tout.
You booked flights today with four different airlines... for four consecutive dates... to four different cities... under four different names... none of them your real one.
Vous avez réservé aujourd'hui des vols sur 4 compagnies, pour 4 dates consécutives, vers 4 villes différentes, sous 4 noms différents. Dont aucun n'est votre véritable nom.
I found four of them.
J'en ai trouvé deux.
There's one of them waiting for you now in the lounge.
Soupe de carottes, omelette aux fines herbes, bananes au four. - Ca ira?
We'll still be four votes short to get rid of Nottola. - Where do we get them?
Même avec ton groupe il manque quatre voix pour le sortir et changer de cap.
Today we pay tribute to them... and to the four other gallant astronauts, American and Russian, who strove to make the same journey... and who also perished in the vast abyss of space.
Aujourd'hui, nous leur payons tribut, ainsi qu'aux quatre autres... héroïques astronautes américains et russes... qui se sont efforcés de faire ce même voyage... et qui ont également péri dans les vastes abîmes de l'espace.
Four English, two French, one Australian, all of them daughters of diplomatic personnel.
Quatre Anglaises, deux Françaises et une Australienne. Ce sont toutes des filles de diplomates.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]