From mr Çeviri Fransızca
5,664 parallel translation
So I'm gonna need you to back off from Mr. Gainsley's books.
Je vais avoir besoin que vous lâchiez les comptes de M. Gainsley.
I took a walloping from Mr Sampson.
J'ai eu le dessous avec Mr Sampson.
It's from Mr. Maurice.
C'est de M. Maurice.
No longer in danger from Mr. Nathan or from Officer Grasso?
Plus en danger à cause de M. Nathan ou de l'agent Grasso?
And you had no way of knowing whether these men received orders from Mr. Buckley or not?
Et vous n'aviez non plus aucun moyen de savoir si ces hommes ont reçu l'ordre de M.Buckley ou pas?
Luke went from Mr. popular to lone-wolf-hermit boy.
Luke est passé du Monsieur Populaire au garçon loup-perdu et hermite.
Findings from Mr. Ryan's own medical expert. The poor woman suffers from a Neurological disorder... Kluver-Bucy syndrome...
les conclusions des experts médicaux de M. Ryan la pauvre femme a souffert de troubles neurologiques... le syndrôme Kluver-Bucy dont un des symptômes reconnus est une instabilité émotionnelle et un appétit sexuel insatiable
Yeah, from Mr. Nunya - - nunya business.
Hey! Yeah de mr. Nunya _ -
Well, we wanted a speedy trial 159 days ago at Mr. Sweeney's arraignment when we requested it, as you can see here from the arraignment transcript.
Bien, nous voulions un procès rapide il y a 159 jours quand M. Sweeney à été arrêté, comme vous pouvez le voir sur l'acte d'accusation.
Mr. Ewing, I'm Mr. Travis from the Governor's office.
Mr Ewing je suis Mr Travis du bureau du Gouverneur
Please instruct Mr. Purcell to refrain from calling the witness by her first name.
S'il vous plait, demandez à M. Purcell de s'abstenir d'appeler le témoin par son prénom.
Mr. Purcell, stay away from my client.
M. Purcell, éloignez-vous de ma cliente.
You see the box has been delivered from the late Mr Crawley's office?
- Le colis vient du bureau de feu Mr Crawley. - J'ai vu.
This is Mr Ross. He rescued me from deep humiliation.
Mr Ross m'a sauvée d'une profonde pénétration.
Mr. Dennis Feinstein, let me just say, from the bottom of my heart, my bad.
M. Dennis Feinstein, j'aimerais vous dire du fond de mon coeur : désolé.
Mr. Scott will monitor the EVA from here.
M. Scott surveillera l'opération depuis sa console.
I will monitor Mr. Scott's progress from the bridge.
Je surveillerai les progrès de M. Scott depuis la passerelle.
Mr Drewe... but even if he is everything you say, to keep the child here would be like a permanent sword of Damocles, inches from your head.
Mr Drewe... et même s'il est ce que vous dites, garder cet enfant ici serait une épée de Damoclès permanente sur votre tête.
[Cheng] You're seeing the effects of your training and benefiting these- - whoever is coming off the streets from the community
Je ne veux pas mourir. Quel est votre prénom Mr? Jake, Jake Willis.
So, Mr. Desai, I hear from my sources that your nickname on the Twitter is the "socio."
Donc, Mr. Desai, j'ai appris de mes sources que votre surnom sur Twitter est le "socio."
Mr. Coddington, because, you see, this man from Pawtucket, he travels when he works and, when he does, he enjoys an activity for which he is not known locally to be an aficionado.
M. Coddington, car, voyez-vous, cet homme de Pawtucket, voyage pour son travail, et en ces occasions, il apprécie une activité dont il n'est pas réputé être un amateur.
Hey, delivery just came in from our owner Mr. James Leopold.
On vient juste de recevoir un paquet de la part de notre propriétaire M. James Léopold.
Looks like they got the money and some jewels from the safe here and ran, but not before obliterating Mr. Bucher, apparently for the thrill of it.
L'apparence comme eux a obtenu l'argent et quelques bijoux du coffre-fort ici et a couru, mais pas avant oblitérant M.. Bucher, apparemment pour le frisson de lui.
From the profile we put together, there is evidence to suggest that Mr. Mendoza may have an agenda.
D'après le profil que nous avons établi, il paraît évident que M. Mendoza poursuit un objectif.
I'm constantly struggling to find Mr. right, and all I ever get from them is...
Je lutte sans cesse pour trouver Le bon et tout ce que j'ai d'eux c'est...
Yes, and in the course of one brief exchange, I've already gleaned that Moriarty is between 40 and 45 years of age, he hails from Sussex, and he has some interest or connection to Mr. Wallace Rourke.
Oui, et au cours de ce bref échange, j'ai déjà glané que Moriarty avait entre 40 et 45 ans, qu'il venait du Sussex, et qu'il avait un rapport avec M. Wallace Rourke.
Fellas might ask, what's to be gained from slurring the reputation of a man such as Mr Reid.
Les gens pourraient se demander ce qu'il y a à gagner à insulter la réputation d'un homme comme M. Reid.
Mr Urwin, a man has been snatched from Blewett's music hall.
M. Urwin, un homme a été enlevé au music hall de Blewett.
Bennet, Mr Hinchcliffe..... now, the man who defrauded him, the man who murdered him, perhaps, he sits in our cells not ten yards from where we stand.
Bennet, M. Hinchcliffe... l'homme qui l'a escroqué, assassiné, peut-être, est dans nos cellules pas très loin de l'endroit où nous nous trouvons.
And you and Mr. Barth, from campus security, are being named as accessories.
Et vous et Monsieur Barth, de la sécurité du campus, êtes nommés comme complices.
Well, Mr. Dooley from church plays a round of golf every morning, and he's almost 80.
Eh bien, M. Dooley de la paroisse joue au golf tous les matins et il a presque 80 ans.
It's just with Mr. Spence being home from the hospital- -
C'est juste que M. Spence venait de rentrer de l'hôpital...
In your written statement from last year, you say "Mr. Stroh was about 100 feet away."
Dans votre déclaration écrite de l'année dernière, vous avez dit "M. Stroh était environ à 160 mètres."
Now, Mr. Kellogg, how did you get away from the attacker?
Maintenant, Mr Kellogg, comment vous êtes vous enfui de l'agresseur?
Mr. Akins received this from a man who claims his daughter worked here.
M. Akins a reçu ceci de la part d'un homme qui déclare que sa fille a travaillé ici.
What do you expect from us, Mr Goffin?
Qu'attendez-vous de nous, monsieur Goffin?
What this is, Mr. Maguire, is you showing appreciation for being saved from the gallows.
Ce que c'est, M. Maguire, c'est vous montrant que vous appréciez le fait d'être sauvé de la potence.
How long has Mr. Miller been renting from you?
Depuis combien de temps vous louiez la maison à M. Miller?
I would then fetch Mr. Lamb and Mr. Savino from your acreage and tell them you were without protection.
J'aurais ensuite été chercher M. Lamb et M. Savino dans votre propriété pour leur dire que vous n'étiez plus protégé.
Mr. Parsons... kindly come out from behind my desk.
Mr. Parsons... gentiment sort de derrière mon bureau.
And by the way, Mr. Axe, just in case you were thinking about trying something, the view from here is spectacular.
Et à ce sujet, Mr Axe, juste au cas où vous pensiez à essayer quelque chose, la vue d'ici est spectaculaire.
What this is, Mr. Maguire, is you showing appreciation for being saved from the gallows!
ou bien... ce que c'est M. Maguire, c'est vous qui êtes reconnaissant de ne pas être envoyé aux galères
You remember Mr. Landry from PS 27.
Tu te souviens de Mr Landry de PS 27.
Mr. Rigsdale's attorney at the time, receiving a phone call from him at 1 : 45 that night?
L'avocat de M. Rigsdale à l'époque, recevant un appel de sa part à 1h45 du matin.
So, in your professional opinion, how does Mr. Karp's swing deviate from the norm?
Alors, selon votre opinion professionnel, comment le swing de Mr. Karp a dévié par rapport à la normale?
He's on his way back with Mr. Rothstein from the train station.
Il revient de la gare avec Monsieur Rothstein.
You have a bullet lodged in your shoulder, Mr. Salazar, a gift from a very angry group of force recon devil dogs, whom I can only assume live up to their name.
Vous avez une balle logée dans votre épaule, Mr Salazar. un cadeau d'un groupe de force de reconnaissance très en colère, qui je suppose sont à la hauteur de leur nom.
Mr. "I Get to See the Weathergirl From the Side"!
M. je voie miss météo de l'autre côté!
And if my theory is correct, the image will prove that Mr. Fuller is suffering from a significant sinus infection.
Et si ma théorie est exacte, l'image va prouver que M. Fuller souffre d'une infection sinusale importante.
[Mr Davenport] Hi Nina, it's Dad calling from France.
Salut, Nina, c'est papa, je t'appelle de France.
I can't work this case different from any other. Poppa T tells me you're ruling with the good graces of Mr. Skelos.
D'après Poppa T, t'as les bonnes grâces de M. Skelos.
mrs brown 97
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mrs m 57
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs turner 48
mr hunt 77
mr president 332
mrs m 57
mr darcy 89
mr stark 26
mrs wilson 19
mr shelby 100
mrs hall 36
mrs harper 21
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr steel 41
mr brown 64
mr carter 47
mrs hughes 205
mrs mills 26
mrs collins 26
mrs hudson 47
mrs bennet 25
mr holmes 144
mr reid 78
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95
mrs johnson 36
mrs jenkins 42
mr carson 251
mrs doyle 92
mrs bird 31
mrs williams 41
mrs solis 18
mrs stanley 18
mr bates 95