English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Go and get him

Go and get him Çeviri Fransızca

1,070 parallel translation
Look what's happening to his skin in just the last few moments. I'll go and get him a sedative.
Regardez sa peau, elle vient de se modifier.
- I'll go and get him.
Il va arriver.
Go and get him, Elsie, and tale him into the house.
Ramène-le dans la maison.
Cagone, go and get him.
Cagone, va le chercher.
Then better go and get him.
Alors allons le chercher.
You stay here and I'll go and get him.
Restez ici et j'irai la chercher.
That's why I've got to go and get him.
C'est pourquoi je dois aller le chercher.
I'll go and get him.
J'y vais.
Let's go and get him!
Allons-y vite et attrapons-le!
Go and get him.
Vas-y cherche, cherche.
I'll go down to the Board of Health and make arrangements... to get him off the boat at once.
Je vais aller au Conseil de la Santé pour organiser sa sortie du bateau.
Maybe I ought to go to the park and get him.
Si j'allais à sa rencontre?
He won't come out and nobody'll go in and get him.
Il ne sortira pas, et personne n'ira le chercher.
Gives a fellow that get-up-and-go that sets him up with the ladies.
Ça donne un coup de fouet, la joie et le succès féminin.
Go back to your colonel and get him out of here!
Va retrouver ton colonel et taillez-vous!
Even Pyewacket left her, and I can't get him to go back to her.
Même Pyewacket l'a abandonnée.
Well... I'll go and get it off him.
- Ben... j'irai la reprendre.
Get that robe off and go get him.
Enlevez cette robe et allez le chercher.
I don't wanna be the one to go up and get him.
Je ne veux pas monter.
Tell him to go and get laid by another.
Dites-lui qu'il aille se faire voir par une autre.
And to top it all off, Moriyama and I had to go get Shirai. We took him to an insane asylum.
Le comble, c'est que j'ai dû aller chercher Shirai et l'emmener à l'hôpital psychiatrique.
Come Julian, leave him Come, inside, come get inside. And you go away, idiot.
imbécile!
Go back to your seat, and I'll get him to come to you as soon as he can.
Asseyez-vous et il viendra dès que possible.
And then I've got to go and say hello to him, get the costume and the towel!
Et puis je dois aller reprendre mes affaires.
Then go and get acquainted with him.
Eh bien, va donc le voir d'encore plus près!
As a matter of fact, it's going to get a lot tougher. He's going to work on you and your sister... until you just may decide to go along with him rather than us.
Il va vous mener la vie dure... à vous et à votre sœur... pour que vous marchiez avec lui plutôt qu'avec nous.
We'll go up and get the Ghost Dancers ourselves, and when we do, I'll out-rank him.
On va y aller et attraper le sorcier nous-même, et quand ce sera fait, je vais le ferai dégrader.
There's only one decision. Get a lawyer, blackmail him, get a potful of money and go to Bermuda without him.
Engage un avocat véreux, fais-le chanter, récolte-toi un pactole et pars aux Bermudes sans lui.
So he come on in the yard... and I go in the house to get him the nickel... and I turn around and before I know it, he's on me.
Alors il entre dans le jardin... je rentre dans la maison lui chercher la pièce... et je me retourne, et tout d'un coup, il est sur moi.
No. He will get well and go back there again and they will finish him.
Quand il ira mieux, il y retournera et ils l'achèveront.
They'll take him home, he'll get better and he'll go to the pub on his own.
Ça ira mieux à la maison, il pourra aller seul au bistrot.
Go back and get him!
Je dois aller le chercher!
Go back and get him, you yellow-belly. No, run, run, run, run!
Il faut aller le chercher, peureux!
Go get Dr. Clark and tell him to come, if you pla? t.
Va chercher le Dr Clark et dis-lui de venir, s'il te plaît.
- Go and get him.
Veuillez l'appeler.
Well, hop on him, and we'll go get your gear.
Alors monte en selle, on va chercher tes affaires.
Go get Pugsley and take him to his room.
Emmène Pugsley dans sa chambre.
We know a little first aid, we can get some plaster of Paris and go into that woodshed, get that stuff and put it on him.
On est secouristes. On peut trouver du plâtre, aller dans la cabane et lui faire un plâtre.
The Addams have been trying to get him for six months, and he won't go near the place.
Les Addams essaient de le faire venir depuis six mois, et il refuse d'approcher de chez eux.
You shall get down off that ladder, and you will go in here and you shall be real quiet until I get rid of him.
Descendez et venez. Restez tranquille jusqu'à ce que je me débarrasse de lui.
I'll go and get him.
Je vais le chercher.
Joyboy, go out and get that jack-in-the-box Condor and take him down to the ramp.
Faites sortir l'autre oiseau rare par le monte-charge.
I'll go way back and get a good run at him.
Je vais reculer pour prendre un bel élan.
Go with him. You and she get clear of this mess.
Allez avec lui, toi et elle.
Okay. Go on down and get him out.
Vas-y, sors-le de là.
Most birds go mad to get hold of a bloke and then go about changing him.
La plupart des filles rêvent que de plats mitonnés et conjungo.
I'll go get him and get him back here safe.
J'irai le chercher pour le ramener ici sain et sauf.
If you do, I'll go to court and fight for that boy, and I'll get him!
Si vous restez, je demanderai la garde du garçon et je l'aurai!
- Go to China Light and get him.
- Allez le chercher.
Now, you're to go and get Joseph and tell him I want to see him.
Va chercher Joseph. Dis-lui que je veux le voir.
Then I say we go over to the Jailhouse, get him out and string him up from the nearest tree!
Alors je dis qu'on va jusqu'à la prison, qu'on l'en sort et qu'on le pend à l'arbre le plus proche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]