English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Get him outta here

Get him outta here Çeviri Fransızca

234 parallel translation
- Get him outta here.
- Sors-le d'ici.
Get him outta here.
Sors-le de d'ici!
I gotta get him outta here!
Je dois le sortir de là!
Get him outta here.
Et il ne deviendra jamais un agneau!
Yes, get him outta here. Get him outta here.
Oui, faites-le partir.
Let's get him outta here!
Sortons-le de là.
Get him outta here.
Fais-le partir d'ici.
Oriani, get him outta here.
Oriani, emmenez-le.
Think we oughta get him outta here safe?
Au fait... Tu penses pas qu'on devrait le tirer de la?
- Get him outta here.
- Sortez-le d'ici.
You gonna get him outta here, or do I gotta do it? !
Vous allez le faire sortir, ou faut que je le fasse?
Get him outta here.
Dégagez-le d'ici.
Let's get him outta here.
Sortons-le de là!
- Get him outta here.
- Dites-lui de sortir.
Get him outta here, take the handcuffs off him,
Sortez-le d'ici et enlevez-lui ses menottes.
Get him outta here before this blows up.
Emmène-le avant que ça éclate.
Get him outta here!
Eloignez-le d'ici!
Let's get him outta here.
On doit le déplacer.
Get him outta here.
Sors-le d'ici.
- Get him outta here.
- Qu'on le sorte de là.
- Get him outta here!
- Sortez-le de là!
Get him outta here.
Faites-le sortir d'ici.
Get him outta here, and get him home.
Sortez-le d'ici et ramenez-le chez lui.
- Get him outta here.
- Fais-le partir.
Get him outta here.
Faites-le sortir.
Get him outta here.
Faites-le sortir!
You better get him outta here before he's a number. lt'd be a shitty town to buy it in.
T "as intérêt à l" emmener avant qu " il se fasse trouer.
Joe, get him outta here!
Joe, vire-le!
All right, let's get him outta here.
Allez, on l'embarque.
- Get him outta here!
- Sortez-le d'ici!
Is he yours? Get him outta here!
Fais-le sortir, et toi aussi.
Get him outta here now!
Tout de suite!
- Get him outta here.
- Emmenez-le.
- Get him outta here!
Sortez-le d'ici.
Ray, would you just get him outta here?
Ray, tu peux pas le laisser filer?
Let's get him outta here.
- Sortons-le de là.
We gotta get him outta here.
On doit l'emmener.
Get him outta here!
Emmène-le!
Get him outta here.
Allez, mon pote!
Get him outta here.
Nous prenons l'évidence
He don't care what happens to him. Now come on, stop the talking and get me outta here.
Il se fiche de ce qui peut lui arriver.
I want him out of the show. Get outta here.
Je ne veux plus de lui ici!
- Ask him how we'll get outta here.
- Demandez-lui comment on s'enfuit.
How're you gonna get him outta here?
- jusqu'à ce qu'on sorte notre article. - Et pour le faire sortir?
Get him outta here!
Fais-le sortir de là.
The quicker we get outta here, the quicker they can come back for him.
Plus vite on se tire, plus vite ils viendront le chercher.
Get him the hell outta here.
Fous-moi le camp.
GET HIM OUTTA HERE.
Foutez-le dehors!
Let's get outta here. I'm not finished with him, Sam.
- Allons-y.
Get him the hell outta here!
Foutez-le moi dehors!
Without him, we still have a chance. We might be able to get outta here.
Sans lui, on a une chance de sortir d'ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]