Good guys Çeviri Fransızca
4,517 parallel translation
We've got really good guys on this.
On a de bons policiers sur l'affaire.
We're the good guys.
On est les gentils.
The good guys.
Les bons gars.
Your murderous ass got to take a nap, while all the good guys had to stay up all night.
Votre c * * de meurtrier a fait la sieste, pendant que tous les bons gars ont dû rester debout toute la nuit.
They're the good guys.
Ce sont les gentils.
I'm one of the good guys.
Je fais partie des gentils.
'Cause we're the good guys.
Parce qu'on est les gentils.
Good guys. Great at what they do, but they're methods are very unconventional.
Ils sont très bons dans ce qu'ils font, mais leurs méthodes sont très peu conventionnelles.
The bad guys are snakes, and the good guys are army people. ♪ He never gives up ♪
Les méchants sont des serpents, et les gentils sont les militaires.
So you want the good guys to win.
Donc tu veux que les gentils gagnent.
Hey, hey, we're the good guys.
On est les gentils.
There's no good guys and bad guys.
Il n'y a plus de bonnes personnes ni de mauvaises.
All right, which of you are the good guys?
Bon, qui sont les gentils?
There are good guys there too.
Il y a aussi des mecs supers.
You guys good?
Ça va les gars?
Well, uh, good night, guys.
Bien, bonne nuit les gars.
You two are so good with guys.
Vous êtes toutes les 2 trop fortes avec les mecs.
Oh, good morning, guys.
Oh, bonjour, les gars.
- You guys good?
- Vous avez ce qu'il faut?
Very funny. Good ones, guys.
Très drôle.
I just thought yoga would be a great stress reliever for your mom, and a good way for her to meet guys.
J'ai pensé que le yoga l'aiderait à dé-stresser et que ça l'aiderait à rencontrer des hommes.
I mean, you guys did get divorced for pretty good reasons.
C'est l'argent que Mme Queen utilisait pour faire de très mauvaises choses. Je veux dire, vous avez divorcé pour de bonnes raisons.
Okay... if you guys are good for Principal Carl, that is 50 Nixon Bucks for each of you. Okay?
Si vous êtes sages pour le Principal Carl, il y aura 50 Nixon Dollars pour chacun de vous.
And former california bureau of investigation agent J.J. Laroche. Good to see you, guys.
Nous croyons que l'agresseur est la même personne qui a tué l'avocat Osvaldo Ardiles et l'ancien agent du CBI
She said I should be out having a drink with you guys, Said it would be good for me.
Bien, elle est d'accord avec toi.
So, how is everything, guys? Good.
Tout va bien les gars?
- Good teamwork, guys.
- Beau travail d'équipe les gars
Well, I'm glad you guys had a good time.
Je suis contente que vous ayez passé un bon moment.
- Have a good summer, guys.
- Passez de bonnes vacances! - Merci!
Dude, these guys are good.
Mec, ces gars sont bons.
We make a good team, guys.
On forme une bonne équipe, les gars.
- Yeah. - You guys are good?
Vous allez bien?
I'm good too. I love you guys.
Je vous aime les gars.
I know a good thing when I see it, and I want you guys to see it all, so thank you.
Je m'y connais et je veux tous vous en faire profiter. Alors, merci.
- This isn't a good time, guys.
- C'est pas le bon moment les gars.
These guys aren't good at much, but they're reallygood at making these chips. RICK :
Les processeurs, ça, ils savent faire!
Oh boy, looks like you guys have been checking out alternative lives and realizing you don't have it as good, huh?
Mince. On dirait que vous avez vu que vos autres vies étaient mieux. Dommage.
The guys who collared you were good enough to let me know you were here.
Les gars qui t'ont arrêtée ont bien voulu me prévenir que tu étais là.
Whoa. You guys look kind of good.
Vous semblez bien.
Hey, you guys all good?
Vous allez bien?
You guys were good.
Vous étiez bon.
I'm not ready to say good-bye to you guys yet.
Je suis pas encore prête à vous dire au revoir les gars.
Good to see you guys.
Ça fait plaisir.
I love being maniacs with you guys. Pretty good last adventure.
Plutôt une bonne dernière aventure.
This was a seriously good-looking group of guys.
C'était un groupe de très beaux mecs.
Guys, I want you to be on good behaviour, OK?
Les gars, comportez-vous bien OK?
Good to see you guys again.
Content de vous revoir les gars.
- Good. I always wanted to be one of those guys running in tights, but I was too embarrassed about my legs.
J'ai toujours rêvé de courir en legging, mais j'avais honte de mes jambes.
Oh, guys, good, you're here.
Super, vous voilà.
Yeah, good, you guys get out of here ;
Bien, allez y,
This is it. Yeah, you guys box it up, I slap on a mailing label from the printer, bing, bang, boom, it's good to go zoom.
Les gars, vous emballez j'imprime les étiquettes,
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to hear 75
good times 259
good to see you again 390
good to hear your voice 18
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to hear 75
good times 259
good to see you again 390
good to hear your voice 18