English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Good morning to you

Good morning to you Çeviri Fransızca

577 parallel translation
Good morning, dear teacher Good morning to you
Bonjour, madame l'institutrice Bonjour à vous
And good morning to you, too.
Bonjour à vous aussi.
A very good morning to you, Mrs. Murphy.
Bien le bonjour!
Not one of you children has so much as said good morning to your mother.
Aucun de vous n'a même dit bonjour à votre mère.
Good morning to you. Get out.
Bonjour à vous.
Good morning to you, sir.
Bonjour, Monsieur.
- Good morning to you, Miss Hannah.
- Bonjour a vous, Mlle Hannah.
Good morning to you, doctor.
Bonjour à vous, Docteur.
And good morning to you.
Bonjour à toi aussi.
- Good morning to you
- Bonjour.
Good morning to you, too.
Bonjour à vous.
And a good, good morning to you, Nursey.
Et bonjour, Nursey.
And good morning to you, too, Corporal Bohun.
Bonjour à vous aussi, caporal Bohun.
Then, this is the most perfect place to have an interview with you, Writer Lee. After the first episode of "Morning in Kyeongseong" was aired, its reaction ( from the viewers ) was very good.
Scénariste Lee.
Markham, so good of you to come with your husband this morning.
Comme c'est gentil d'être venue!
I don't think i want to say anything more to you, hornblower. Good morning.
Nous n'avons plus rien à nous dire...
But tomorrow morning, after a good night's sleep... you'll be ready to take up where you left off at the factory.
Mais demain matin, après une bonne nuit de sommeil, tu seras prêt à reprendre ta place à l'usine.
We've walked across to give you good morning, but, faith... it seems we've interrupted some business of yours.
Je suis venu à ta rencontre... Il semble que j'aie interrompu une transaction.
Sir Guy wants to see you. - Good morning, captain.
Sir Guy veut vous voir.
- Good morning, Mr. Stewart. Mr. Bligh wishes you to report to him as soon as you come aboard, sir.
M. Bligh veut vous voir dès votre montée à bord.
I didn't have time to tell you this morning. You're looking pretty good.
Je ne vous l'avais pas dit, mais vous avez bonne mine.
If you make good time riding tonight, you'II be able to catch the train at Bixby at 8 : 00 tomorrow morning.
Si vous chevauchez comme il faut, vous serez à temps à Bixby pour prendre Ie train de 8 h.
Good morning, V.S. Golly, I'm glad to see you back.
Bonjour, V.S. Bon sang, je suis content de te revoir.
- Good morning. You'd better change your mind about coming to Connecticut.
A votre place, je changerais d'avis.
Good morning, and a merry, merry Christmas to you.
Bonjour, et un joyeux Noël à vous.
You certainly gave a good imitation of it, up to this morning.
En tout cas, l'imitation était réussie!
Howard, how good of you to come. - Morning, Leslie.
Je suis contente de vous voir!
Good morning, good morning, you don't have to tell me what day this is... the Herr Professor's birthday.
Bonjour. Pas besoin de me dire quel jour nous sommes. C'est l'anniversaire de Herr Professeur.
Say good morning to the baroness for me, will you? Thanks.
Dites-lui bonjour de ma part, d'accord?
If I promise to sit at a different table and say : "Good morning, Miss Vale. I hope you slept well."
Si je promets de m'asseoir à une autre table... et de dire : "Bonjour, Mlle Vale, avez-vous bien dormi?"
Good morning, Herr Windler. Isn't it early for you to be out?
Bonjour, vous êtes bien matinal.
- Good morning, sir. - You look as though you had steam to blow off.
Vous avez l'air en colère.
- Good morning, Miss Ralston. Sorry to get you up so early, but I want these two letters to leave on the 9 : 30 plane.
Ces deux lettres doivent partir ce matin.
- Good morning. I'd like to talk to you.
Je voudrais te parler.
Good morning You came to see me?
Qu'est-ce qui vous amène? vous venez me voir?
- Good morning, dream boy. - Mr. Kenyon wants to see you.
Bonjour, M. Kenyon veut vous voir.
... I came to see if you looked as good this morning as you did last night.
Plutôt pour voir si vous êtes aussi belle qu'hier.
Good morning, Mrs Lamphere. Do you want Andy to take your trunks now?
Voulez-vous qu'Andy prenne vos malles?
Good morning, sir. Look here, ritchie. When I engaged you to paint these murals,
Vous aviez des instructions précises pour ces fresques.
I want that slogan on my desk by 9 in the morning. Check? " - You'll have to dream something up good or bad.
Qu'il lui fallait ce slogan a 9 h sur son bureau...
I'll drive you up first thing in the morning, if you promise to get a good night sleep.
Je t'y emmène demain matin, si tu me promets de bien dormir cette nuit.
Why you should have chosen Heart of Fire for this early morning escapade - Good morning, gentlemen - is a mystery that I shall never hope to solve.
Votre choix de "Coeur de Feu" pour cette fantaisie matinale... est un mystère que je ne résoudrai jamais.
I'd like to be a little sun to come through your window and say "Good morning" to you while you're still lying in bed.
Je voudrais être un petit soleil et entrer par la fenêtre pour te dire bonjour couchée dans ton lit.
Taplow, would you be good enough to take that bottle of medicine... which you so kindly brought in this morning... and pour me out one dose in a glass, which you will find in the dining room?
Pourriez-vous prendre le médicament que vous avez apporté Et m'en verser une dose? Vous trouverez un verre au salon.
- Good morning. I've come to take you to the wedding and what a wedding parade we shall see.
Je viens vous chercher pour le mariage.
Good morning to you.
Dehors, messieurs!
Good morning, Your Royal Highness. George, I must talk to you.
Il faut que je vous parle!
Yes. Well, know, look, Mr Alf, if the horse doesn't turn up, would you please be good enough to return me my £ 400 to reach me by Friday morning?
Écoutez, si le cheval ne refait pas surface, pourriez-vous me rendre mes 400 livres au plus tard vendredi matin...
Good morning, Congressman. I'd like to speak to you a moment.
Bonjour, M, Ie député, J'ai à vous parler,
It's off to New York in the morning for you, bucko, to learn a trade. A good bricklayer, a bad bricklayer...
Tu pars demain à New-York pour apprendre un métier.
Good morning, Mrs. Fergusen. You off to work so soon?
Vous partez déjà?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]