English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Good work

Good work Çeviri Fransızca

6,899 parallel translation
Good work, Charlie.
Bon travail, Charlie.
Good work, lucas.
Bon travail, Lucas.
Good work back there.
C'était du bon travail.
Keep up the good work.
Continue comme ça.
So good work, Danny.
Bon boulot, Danny.
- We do good work here.
- On fait du bon boulot ici.
When was the last time you did good work?
À quand remonte ton dernier bon boulot?
- you do good work.
- Tu fais du bon boulot.
This ground, once stained with the blood and tears of conflict, has been cleansed by the sweat of your good work.
Cette terre, autrefois souillée par le sang et les larmes de la guerre, a été purifiée par la sueur de votre bon travail.
Huh. Good work, Matt.
Bon boulot, Matt.
That's good work, Price.
C'est du bon travail.
Good work, Haller.
Bon travail, Haller.
Yes, good work!
Au courage, allez!
And, um, good work.
Et, hum, bon travail.
He's doing good work.
Il fait du bon travail.
Good. And good work with Maxine Conway, by the way.
Et bon travail avec Maxine Conway, au fait.
Good work, people.
Bon boulot.
I thought bringing him there, talking, might remind him of all the good work he did.
Je me suis dit que le faire venir ici pour lui parler pourrait l'aider à se souvenir de tout ce qu'il avait fait de bien.
Good work. Now, um, go away.
Bon travail, maintenant, va-t'en.
Good work.
Bon travail.
So let's talk at the end of the day, set up these meetings, see what we want. Good work. You got it.
Alors, on en reparle en fin de journée, on planifie les rendez-vous, on voit ce qu'on veut.
You did good work, but the truth is, if we have to turn over those files, they find that transaction.
Tu as fais du bon boulot, mais la vérité est, que si nous devons donner ces fichiers, ils trouveront cette transaction.
You do good work, mama.
Beau travail, maman.
- This is good work, man.
- C'est du bon boulot.
Good work, Murdoch.
Bon travail, Murdoch.
Good work.
Bien joué.
Good work, Hank.
Bon travail, Hank.
Good work, Sebastian.
Bon travail Sebastian.
Good work
Bon boulot.
I want to help people and do good work and sleep on the ground and poop in a bucket.
Je veux aider les gens, faire le bien, dormir au sol, faire caca dans un seau.
It's good to be back at work.
Ça fait du bien de retourner au travail.
A good sport... like on December 21st, when Sandy Adams was supposed to work on Christmas and you let her off in exchange for a foot rub.
Un bon divertissement... comme le 21 décembre, quand Sandy Adams était supposée travailler pour Noël vous la laissez en dehors en échange qu'elle vous fasse du pied.
But this is good news because it means we can work out who is next.
C'est une bonne nouvelle car cela veut dire qu'on peut connaître le suivant.
I think it's good, but it needs work.
Je pense qu'elle est bonne, mais qu'il faut l'approfondir.
We're only as good as the talent we work with.
On est bon quand il y a du talent.
You work with leather, i work with law, but ultimately, we're both very good at bringing people to their knees.
Vous travaillez avec du cuir, je bosse avec la loi, mais au final, nous sommes très douées pour mettre les gens à genoux.
I just really want this mediation thing to work, to be as good as something awful can be.
Je veux juste que cette médiation fonctionne, qu'elle soit aussi bénéfique que peut l'être quelque chose d'atroce.
Yes, but as an owner, I'll finally have a good comeback to, "You don't work here, shut up."
Étant le propriétaire, j'aurais enfin la réponse à "Tu bosses pas là, ferme-la."
Somebody should tell him to get off his ass and into work while I'm still in a good mood.
On devrait lui dire de bouger son cul pour venir travailler tant que je suis de bonne humeur.
Man : Good bit of work finding my apartment.
Bravo d'avoir trouver mon appart
The good cop, bad cop doesn't work when one of them hates the other one.
Le gentil flic, méchant flic ne marche pas quand l'un des deux déteste l'autre.
You must trust that I work for a greater good, mother.
Tu dois croire que je travaille pour un monde meilleur, mère.
Okay, well, it looks like you have your work cut out for you, so good luck.
On dirait que tu as du pain sur la planche, alors bonne chance.
Maybe a good man couldn't have made implosion work.
Peut-être qu'un homme honnête n'aurait pas fini l'implosion.
Well, you know, you work hard and follow your dreams, and good things happen.
Vous travaillez dur et suivez vos rêves, et de bonnes choses arrivent.
No. And I have to show the sarge I can be a good friend to him outside of work too.
Et je dois prouver au sergent que je peut être un ami en dehors du travail.
Good. It's about you went out with a guy who doesn't go to work in a onesie.
C'est à propos d'un mec avec qui vous êtes sorti qui ne va pas au boulot en grenouillère.
- so that's good. Back to work.
- tout va bien, retourne travailler.
Things didn't work out so good.
Ça n'a pas très bien marché.
There's a lot of good people, they lose someone, they lose themselves, which is why they come in here to work off that rage.
Il y a beaucoup de gens biens, ils perdent quelqu'un, et se perdent, c'est pour ça qu'ils viennent ici pour déverser leur colère.
And I am Dr. Jordan Denby, and we are your keynote speakers here at this special conference about working partnerships, how the good ones work, and why some of them don't.
Je suis le Dr Jordan Denby, et nous sommes vos conférenciers à cette conférence spéciale sur les partenariats au travail, comment certains y arrivent, et pourquoi d'autres n'y arrivent pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]