English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ G ] / Good to see ya

Good to see ya Çeviri Fransızca

161 parallel translation
Good to see ya, sport.
C'est bon de te voir.
- Good to see ya, Joe.
Content de te revoir.
- It's good to see ya. How do you feel?
- C'est bon de te voir.
Good to see ya.
Ravi de vous voir.
Good to see ya.
C'est bon de te voir.
Good to - Jesus Christ. Good to see ya.
C'est chouette de te voir.
Good to see ya.
Heureux de te voir.
- Good to see ya.
- Content de te voir.
Good to see ya again.
Content de vous revoir.
Good to see ya.
Content de te voir.
Good to see ya.
Salut.
Look what the cat dragged in... Good to see ya Henry.
Oh c'est bon te voir Henry.
Good to see ya- - - Oh, Ronnie! - Oh, ladies, you look beautiful.
Salut les filles, vous êtes splendides.
Hey, man, good to see ya.
Salut, mec!
Good to see ya. Good to see ya.
Content de te voir.
It's good to see ya.
Ça fait du bien de te revoir.
- Joe! Good to see ya!
- Content de te voir.
YEAH, GOOD TO SEE YA. HOW YA BEEN? MISSED YA.
Salut, Grenouille.
- It's good to see ya again, Al.
- C'est bon de te voir, Al.
Hi. Hey. Good to see ya.
Je vous présente les barres d'uranium 235.
I've been good. Good to see ya.
Content de vous voir.
- It's good to see ya.
- De même.
- See ya later. - Good to see ya.
Content de vous voir.
- How are ya? Good to see ya.
- How are you?
Good to see ya. Enjoy the show.
Passez une bonne soirée!
- Preston, good to see ya. - Preston Waters. Yes, nice to meet ya.
C'est un plaisir pour moi.
Good to see ya, how you doin'?
Comment ça va?
- Ray, it's good to see ya. Take a seat.
Content de te voir, Ray.
- Good to see ya. - Well...
Tu es trempé.
Good to see ya.
Je suis ravi.
Good to see ya.
Ça fait plaisir.
Good to see ya. Shake my hand. That's right.
Serre-moi la main, voilà.
Good to see ya, eh?
C'est bon de vous revoir!
- Hey, man, good to see ya.
- Content de te voir.
Good to see ya.
Heureuse de te voir.
Man, it's good to see ya! How you doin'?
Ça fait du bien de t'entendre, ça va?
Good to see ya. Yeah. Remember my joke from last time?
Vous vous souvenez de ma blague?
- It's good to see ya. - Yes, sir.
- Content de vous voir.
- It's good to see ya. Yeah.
Content de vous avoir vu.
Good to see ya. I was scared you wouldn't show.
Putain je suis content de te voir, j'ai eu peur que tu viendrais pas.
Well, not that you'd have brains enough to know it... but I've been a pretty good brother to you, see? I've been a father and a mother to ya.
J'ai été un père et une mère pour toi.
Hey, Paul, good luck to ya, if I don't see ya. - Relax a minute.
Hé, Paul, bonne chance, si je ne te revois pas.
Good to see ya.
C'est bon de vous voir.
It's good to see ya.
Quel plaisir de te revoir.
- Wade, good to see ya.
Wade, quel plaisir de te voir!
- Good to see ya.
L'HOMME FOURMI!
Yeah, good to see ya.
Tu m'as dit d'amener quelqu'un, j'ai amené quelqu'un.
Good to see ya.
Salut, toi.
- Hi, Walter. How ya doin'? It's good to see you.
Comment ça va?
You see, in a shark attack, or any other major tragedy, I guess,..... the important thing is to get eaten and die,..... in which case there's a funeral and somebody makes a speech... .. and everybody says what a good guy you were.
Lors d'une attaque de requin, ou de toute autre tragédie, je suppose, ce qui mporte est d'être bouffé et de mourir, alors il ya un enterrement et quelqu'un fait un discours et tout le monde dit qu'on était formidable.
Good to see ya.
Bravo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]