Have a wonderful day Çeviri Fransızca
88 parallel translation
You two are going to have a wonderful day together.
Vous allez passer une journée magnifique.
Have a wonderful day.
Bonne journée.
And have a wonderful day.
Passez une excellente journée.
- Have a wonderful day sweetheart.
- Passe une bonne journée, chérie.
Have a wonderful day, Rory.
Passe une excellente journée.
You have a wonderful day, now, okay?
Passez une bonne journée.
We're gonna have a wonderful day and Leo, nobody deserves this more.
Nous allons passer une belle journée, et Leo le mérite bien.
- Go! Have a wonderful day.
- Vas-y et bonne journée!
Have a wonderful day.
Bonne journée!
Have a wonderful day.
Passez une très bonne journée.
I think we're going to have a wonderful day at the Capitol.
Je pense qu'on va passer une journée formidable au Capitole.
I want you to have a wonderful day.
Je veux que tu passes une merveilleuse journée.
You have a wonderful day.
Je vous souhaite une excellente journée.
Well, Then, Have A Wonderful Day.
D'accord, alors passez une excellente journée.
I hope you have a wonderful day.
J'espère que ce sera une journée superbe.
Good morning, staff and students, we're going to have a wonderful day here at WCHS.
Bonjour, employés et étudiants. Nous allons avoir une journée merveilleuse ici à l'É.S.C. W.
Have a wonderful day.
Une très belle journée à vous.
Have a wonderful day, okay?
Bonne journée, OK?
Have a wonderful day
Passez une excellente journée
- Please have a wonderful day.
Passez une merveilleuse journée.
Thank you again, and have a wonderful day.
Merci encore, et bonne journée.
Have a wonderful day.
Passez une bonne journée.
Have a wonderful day...
Passez une bonne journée...
The last thing I said to him was, "Have a wonderful day."
Ce que je lui ai dit en dernier, c'est : "Bonne journée."
Have a wonderful day.
Passez une merveilleuse journée.
Have a wonderful day now... and that's an order.
Passe une merveilleuse journée... Et c'est un ordre.
You're gonna have a wonderful day today.
Cette journée va être merveilleuse.
Goodbye, dear. Have a wonderful, happy day.
Profitez bien de cette belle journée!
So unless you have brain cells or have completed the process of evolution there's a wonderful day ah...
Le voilà.
Cos, even if I have to dig ditches for the rest of my life, I shall be a ditch-digger who once had a wonderful day.
Même si je dois finir par casser des cailloux, je serai un forçat qui aura vécu une journée inoubliable!
Oh, sorry about that. So unless you have brain cells or have completed the process of evolution there's a wonderful day ah...
A moins que vous ayez des cellules dans votre cerveau, ou fini le processus d'évolution, c'est une magnifique journée...!
ThE other day, I said to Mrs. GunnErson that I'd really like to have a loaf of her wonderful salmon pate.
J'ai dit à Mme Gunnerson que je voulais de son merveilleux pâté au saumon.
... and he ´ d also have to have a wonderful sense of humor, because I would want to be with him all the time, all day and all night long - to cook for him and to clean for him,
... et il faut aussi qu'il ait un sens de l'humour merveilleux... parce que je voudrais être avec lui tout le temps, le jour et la nuit...
You have a wonderful spirit, which I hope one day... you will show to the world.
Tu as un esprit merveilleux, qu'un jour j'espère, tu montreras au monde.
You have a wonderful spirit... which one day I hope you'll show to the rest of the world.
Tu as un esprit merveilleux qu'un jour j'espère, tu montreras au monde.
I've had a wonderful day, and I have you to thank.
J'ai passé une très belle journée. Et c'est à toi que je la dois.
And hope you enjoy your two-day stay Have a wonderful two days
Nous vous souhaitons un agréable voyage et une bonne journée.
They have twelve essential vitamins and are a wonderful way to start your day.
Ils ont douze vitamines essentielles et sont une merveilleuse manière de commencer votre journée.
This is a holy day, for I have seen something wonderful.
Aujourd'hui est un jour saint car j'ai vu quelque chose de merveilleux.
- Have a very wonderful day.
J'ai passé une bonne journée.
I just hope one day I too have a daughter who's as smart and wonderful as Hayley.
Merci. J'espère qu'un jour j'aurai également une fille aussi bolée et bonne que Hayley.
Now, I have a wonderful doctor back home who knows me inside and out, and in a day and a half, when you let me out of this bed, I'm flying back to Texas, and I'll have him do whatever is necessary.
Maintenant, j'ai un merveilleux médecin chez moi, qui me connait dedans comme dehors, et dans un jour et demi, lorsque vous me laisserez sortir de ce lit, je rentrerais en avion au Texas, et je le laisserais faire le nécessaire.
So what are you and Jackson doing for Valentine's day, huh? Any plans? Well, after I finish up here, I'll go home, and Jackson, wonderful man that he is, will have made a lovely meal and opened up a bottle of syrah and lit a candle.
Après en avoir fini ici, je rentrerai, et Jackson, homme merveilleux, m'aura préparé un bon petit repas, aura ouvert une bouteille de Syrah, allumé une bougie, et les enfants, lui et moi, prendrons un repas romantique ensemble.
Please have a most wonderful day.
Passez la plus merveilleuse | des journées!
You're such a sweet and wonderful guy and we have so much fun together but at the end of the day, you deserve more than this.
Tu es un garçon gentil et merveilleux, on s'amuse beaucoup ensemble, mais au final, tu mérites mieux que ça.
I hope you and your beard have a wonderful rest of the day.
Je vous souhaite une bonne fin de journée à toi et ta couverture.
- And have a wonderful first day.
Et passe une merveilleuse rentrée.
Oh, Sarah, it must be so wonderful for you to be able to lounge around all day and not have to worry about silly little things like getting a job.
Sarah, quelle chance tu as de pouvoir paresser sans t'inquiéter de broutilles, comme trouver un travail.
Pierre Thomas... who's one of my personal idols... also happens to be on my team and also happens to have had a wonderful day today on the field.
Pierre Thomas, une de mes idoles, est sur mon équipe et il a eu une bonne journée sur le terrain aujourd'hui.
Dear Checco, maybe I should have told you my real story, write that I used to have a nice family like yours, a wonderful mother and father, a welcoming home, then one day a bomb took them from me.
Cher Checco, peut-être je dois vous dire ma véritable histoire vous écrire que j'avais une famille agréable aimante la vôtre une mère merveilleuse et un père, une maison accueillante mais un jour une bombe me les a pris.
When you're at the Ripley's Believe it Or Not Museum if they have an exhibit about a mother who threw away a chance to spend a day with the world's most wonderful son, believe it, it's true.
Quand tu seras au Musée Ripley-Croyez-le-ou-pas, s'ils exposent une mère qui a laissé passer une chance de passer une journée avec le plus merveilleux des fils, crois-le, car c'est vrai.
have a good day 670
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530
have a nice day 823
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have a great day 179
have a good time 307
have a good flight 33
have a good night 530