English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ H ] / How about a kiss

How about a kiss Çeviri Fransızca

134 parallel translation
How about a kiss?
Tu me fais un bisou?
How about a kiss for your old uncle, huh?
Et un baiser pour ton vieil oncle?
Oh. Then how about a kiss?
Alors fais-moi un bisou.
How about a kiss.
- Pas vraiment. - Un petit bisou pour arranger ça.
How about a kiss?
Tu m'embrasses?
- How about a kiss for the boss?
Et si tu embrassais le patron?
How about a kiss, baby?
Tu me donnes un baiser, petite?
How about a kiss?
Et si tu m'embrassais?
How about a kiss?
On ne m'embrasse pas?
How about a kiss for luck?
Un baiser pour la route?
How about a kiss for starters? .
- Tu pourrais me faire la bise pour commencer!
And now how about a kiss?
Et maintenant... un petit baiser?
- Eh, how about a kiss?
Un baiser?
How about a kiss?
Si on s'embrassait?
Hey, grandma, how about a kiss?
Quoi, grand-mère, on s'embrasse?
How about a kiss?
- Alors, on s'embrasse?
How about a kiss?
Un petit bisou?
- How about a kiss?
- Un baiser?
- How about a kiss for Miss Gilly?
- Un baiser pour Mlle Gilly?
How about a kiss, baby?
Tu m'embrasses, chérie?
How about a kiss for your old dad?
Un baiser pour ton vieux papa?
How about a kiss?
Avec un baiser?
How about a kiss in the sun?
Que dirais-tu d'un baiser au soleil?
How about a kiss?
Tu m'embrasses avant.
How about a kiss?
Tu pourrais m'embrasser, non?
How about a kiss for good luck?
Un baiser pour me porter chance?
But in the meantime how about a kiss, Santie Claus?
Mais en attendant... que diriez-vous d'un baiser, Père Noël?
Well, how about a little kiss then?
Alors embrassez-moi.
Hey, how about a little kiss?
Tu me fais un petit bisou?
How about a little kiss, young man.
Embrassez-moi, jeune homme.
It was nice of you. Wasn't much of a fall to speak of. How about that kiss?
N'en parlons plus Et ce baiser?
Now, how about a great big kiss for Grandpa?
Et maintenant, un gros bisou pour papi?
How about a good-night kiss, Phoebe?
Un baiser avant de rentrer, Phoebe?
- How about giving me a little kiss, huh?
Un petit baiser?
Well, how about a nice, big kiss from you now, huh?
Et si vous me faisiez un gros baiser vous aussi?
- How about a quick kiss?
Un baiser rapide?
How about a birthday kiss, honey?
Donne-moi un petit baiser d'anniversaire.
- Good. How about a little kiss?
Et le baiser de sécurité?
- Hey, Alva, how about a birthday kiss? - Oh, hey!
Dis, Alva, tu me fais un bisou d'anniversaire?
You've got — Hasn't he got a — Huh? Hey. How about a little kiss for my buddy?
Allez, un baiser pour mon copain.
- How's about a little kiss?
- Un tout petit baiser, hein?
- Mr flint. - Yes. - How about a nun's kiss?
- "Le baiser à Ia nonne."
How about a little kiss?
- Pourquoi pas.. Un petit baiser?
How about a little kiss?
Sois gentille. Laisse-moi te donner un baiser.
- Good, then how about a little kiss?
- Alors, donne-moi un baiser.
How about a little kiss on my fist?
Tu veux embrasser mon poing?
- How about not a kiss in the sun?
- Rien du tout.
All right, how about just a kiss? Come on.
La maison accepte aussi les bisous.
How about a kiss?
Et le bisou?
How about... a kiss... for your dear old granny, Bill?
Tu ne veux pas embrasser ta chère vieille grand-mère?
How about a good-luck kiss?
Une bise?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]