I bet Çeviri Fransızca
24,336 parallel translation
I bet you like cake, don't you?
Et Vivian? Elle aussi aime ça.
I bet people think that you're snobby, but you're really just quiet, right?
Je parie que les gens te trouvent snobe, mais tu es juste silencieuse, hein?
I bet.
Je parie.
Oh, I bet you're juicy as a freshwater clam.
J'ai bien envie de goûter ton petit abricot.
I bet you do.
Ça m'étonne pas.
I bet his mother's dead.
Je parie que sa mère est morte.
I bet. I bet. Uh...
J'imagine, oui.
I bet you do.
J'en doute pas.
Oh, I bet you were.
Tu m'étonnes!
I bet I'll get some roses tomorrow.
Je parie que j'en aurai demain.
I bet $ 50,000.
Je mise 50 000 $.
" I bet you'll speed it up
" Je suis sûr que tu vas accélérer
I bet you make a lot of money there.
Je parie que tu te fais pas mal d'argent.
I bet you can't forgive your husband either.
Je parie que vous non plus vous n'arrivez pas à pardonner à votre mari.
I bet you were.
J'imagine bien.
I bet you're hungry.
Tu as faim je parie.
I bet you work in this industry.
Je parie que vous travaillez dans le milieu.
- Okay, I bet you $ 1,000.
- Je parie 1 000 dollars.
I bet that was really hard on her.
Ça a dû être éprouvant pour elle.
I bet...
Je suis sûre...
I bet no one's around outside now.
Je suis sûre qu'il n'y a personne dans la rue.
Oh, I bet she is. Uh...
Sûrement, oui.
I bet you burned through your savings trying to find her.
Vous avez sûrement sacrifié vos économies pour la retrouver.
I bet it's that scarf I've been hinting at.
Je parie que c'est l'écharpe sur laquelle j'avais flashé.
I bet she loved you, though.
Je parie qu'elle t'aimait.
I bet that's fucking boring.
Je parie que ce putain ennuyeux.
I bet you're real pretty when you smile.
Je suis sûre que tu es très mignonne, quand tu souris. Allez.
I bet he would.
Je parie qu'il voudrait.
I bet he wouldn't.
J'avais parié qu'il ne le ferait pas.
You know, I bet you're real pretty when you smile.
Tu sais, je pari que tu es très jolie quand tu souris.
A smile like that, I bet I could get you some work as a model.
Un sourire comme ça, je parie que je pourrai vous trouver un job de mannequin.
You kids are so cute. I bet you cram for your finals and everything.
Je parie que vous bossez durs comme pour vos examens.
I'll bet he'd fetch us a good price on the block.
Je parie qu'il nous fera un bon prix aux enchères.
I lost the bet.
J'ai perdu le pari.
I have to be in that bet.
Je veux parier là-dessus.
No, I'm gonna bet now.
Je vais parier tout de suite.
Yeah, I'll bet he did!
Oui, je parie que c'est lui!
Gentlemen, I would like to introduce you to a case of "I don't have enough money to call a bet."
Messieurs, j'aimerais vous présenter un exemple de manque d'argent pour égaler une mise.
I said, "Bet money, bitch."
J'ai dit : "On parie de l'argent."
I said, "Bet money, bitch."
J'ai dit : "On parie."
- You bet I am!
- Je te le fais pas dire!
No, I don't wanna bet you.
Je veux pas parier.
♪ I'll bet that chest is heaven-blessed ♪
Ce torse doit être magnifique
I don't bet on long shots when it comes to investing the pensions of my members.
Je ne parie pas sur de longs plans quand il vient à investir les pensions de mes membres.
Andri, I'll bet you anything that this investigation is somehow drug related
Andri, je te parie ma maison qu'il y a un trafic de drogue derrière tout ça.
Bet I know why he made such a bad waiter.
On sait pourquoi c'est un si mauvais serveur.
I'll bet he's comin'for me next, so I'll see the three of you on the other side.
Je dois être le suivant, alors je vous verrai dans l'autre monde.
I'll bet you he's making the gas stronger.
Je parie qu'il utilise un gaz plus puissant.
Bet I could find a target.
Je parie que je pourrais me trouver une cible.
I'd bet on it.
Je serais prêt à parier là-dessus.
We already have the marriage license, and I'll bet there are plenty of chaplains around here.
On a publié les bans, et il doit bien y avoir des aumôniers par ici.
i bet you were 16
i bet you 72
i bet you are 71
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29
i bet you 72
i bet you are 71
i bet you can 17
i bet you do 133
i bet you will 20
i bet you did 66
i bet you don't 18
i bet you have 28
i betrayed you 29