I gotcha Çeviri Fransızca
359 parallel translation
Okay, bro, I gotcha.
J'ai compris.
- I gotcha!
- Je te tiens!
Okay, I gotcha.
C'est bon, tu peux y aller.
- All right, I gotcha. Chief McClellan, how's everything going?
- Shérif McLennon, ou en etes-vous?
Now I gotcha!
Je t'ai eu.
Hold it, hold it - Okay, I gotcha, I gotcha!
Attends, je l'ai, je l'ai!
- Ya-hoo! Now I gotcha!
Je te tiens!
I gotcha. I gotcha.
Je te tiens...
I gotcha!
D'accord.
Okay. Now, I gotcha.
Maintenant je vous tiens!
I gotcha!
Je te vois!
See that red star 40 degrees to port? I gotcha.
- Tu vous l'étoile rouge, 40 à bâbord?
There it is I gotcha now
Sur toi, je me suis branché
All right. I gotcha.
Très bien.
I gotcha.
Je vous tiens.
I gotcha! Get out from there, you're ruining the painting!
Sors de là, tu bousilles la toile!
I gotcha, Grampa.
Je t'ai eu, Grand-père.
Come on, I gotcha.
Allez, saute.
I gotcha!
Je te tiens!
I gotcha.
Je pige.
I gotcha!
Je t'ai eu!
- I gotcha.
- Compris.
Now I gotcha!
Je t'ai eu!
Okay, I gotcha.
Je m'en occupe.
I gotcha cold.
Je te tiens.
- I gotcha, Doug.
- Compris, Doug.
You'll be hot muchacha Once I gotcha on the road
Tu seras une super muchacha Si tu viens avec moi
- All right, I gotcha.
- D'accord.
I gotcha!
Je t'attrape.
I gotcha.
Oui, je sais.
I gotcha.
Je t'ai bien eue.
I gotcha, Big Daddy!
chef! On va les avoir!
I gotcha.
J'ai compris.
Okay. I gotcha covered.
C'est bon, je vous couvre.
McDougal! ● I gotcha.
Je vous tiens.
- I gotcha.
- Embrasse-la pour moi.
I've gotcha!
- Attention!
Gotcha, I'm gonna bring you the iron you want!
D'accord, demain tu auras tout ce que tu veux.
I've gotcha, Jerry.
Je m'en occupe, Jerry.
I gotcha.
- Tu es très brave.
- "Gotcha where I want ya" It's too late - Gotcha.
Touché.
I gotcha.
Je suis là.
I gotcha.
Je te tiens.
Gotcha didn't I you little sucker?
Je t'ai eu, hein, petit branleur?
- Gotcha. - I'm in trouble.
- Et cette fois...
I see. Gotcha.
Je saisis.
Gotcha- - Can't win, don't try. As your new manager, I want to say this up front- -
En tant que nouveau manager, je veux parler franc.
- Gotcha. - Jesus, Max, I was with a client!
Max, c'était un client!
Oh, I gotcha.
Pigé.
All right, baby. I've gotcha!
Je t'ai eu!
I gotcha!
J'ai!
gotcha 1250
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your text 208
i got your message 312
i gotta hand it to you 53
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got your text 208
i got your message 312
i gotta hand it to you 53