Interviews Çeviri Fransızca
2,178 parallel translation
- You're not gettin'any big interviews.
- et donc aucune grande interview.
Finishing law school, job interviews.
Finir la fac de droit, trouver du travail.
I read an interview he once gave.
J'ai lu une de ses interviews.
The Library of Congress rejected all our requests for interviews.
La Bibliothèque du Congrès à décliner nos demandes répétées d'interview.
We'll get some interviews and some close-ups of you walking around the house.
On fera une interview et des gros plans de vous.
- Because getting Leo to come in doesn't negate all the interviews that you've missed to get drunk and watch the game or... Or all the dinners that you ruined'cause you're incorrigible with my friends.
- Le fait d'être venu avec Léo... n'efface pas toutes les interviews que tu as manquées les fois où tu étais ivre ou en train de regarder des matchs... ou les dîners que tu as fichus en l'air en étant incorrect avec mes amis.
These interviews are important.
Ces entretiens sont importants.
There any rules about taking TV interviews and promotions for not shooting a killer dead when I'm the one who's gotta live with doing it?
Y a des règles sur faire des reportages télé et des promotions pour ne pas avoir tué un meurtrier alors que c'est moi qui vis avec?
I called about apartments. I set up interviews.
Je cherchais un appart, un travail.
Just continuing my interviews.
Je continue mes interrogatoires.
We got like a little like, "yeah, yeah, yeah." It got aggressive, I mean, you know in a safe kind ofway, but it was really, that was actually one of the funnest interviews I'd ever done before.
Nous en tant que hein, hein, hein. Il se tourna agressif, Une sorte de sécurité routière, mais il était vraiment un des entretiens les plus drôles que j'ai jamais eu.
"I've heard some interviews with you saying you felt you didn't get a fair shake and I'd like to try to make that better."
'ai entendu certaines de vos interviews où vous pointez n'a pas a vous a donné un accord équitable. Je voudrais changer cela.
And then there were lawyers, and investigations and interviews.
Et puis il y a eu les avocats, les enquêtes, les entretiens.
Hey dude. Am I doing any more interviews, or can we start drinking?
J'ai d'autres interviews, ou on peut boire?
Miss Shaw, I've read your interviews in the economic pages.
Mlle Shaw, j'ai lu une interview de vous.
I'm doing this project outside of work and I need a place to do interviews and a photo shoot. Totally.
Je fais ce projet sur mon temps libre et il me faut un lieu pour mes interviews et mes photos.
They'll try to divide us in interviews, find weaknesses look for any excuse they can to fire our asses.
Ils voudront nous diviser, découvrir nos faiblesses. Le moindre prétexte sera bon pour nous virer.
- There's gonna be an article about me, with photos, interviews, the whole deal.
- Il va y avoir un article sur moi, avec des photos, une interview et tout.
Not giving interviews to papers.
Ce n'est pas donner des interviews à un journal.
No interviews.
- Non.
You may have the better arm, but kristin Got all the photo ops, the interviews, The product endorsements.
Vous avez un meilleur lancé, mais Kristin avaient les photos promos, les interviews, les sponsors, les produits dérivés.
- What do you think we should do? - We could schedule on-camera interviews tomorrow for both of us.
On pourrait programmer une interview demain.
Honey, you're gonna look amazing and beautiful For your interviews.
Il faut y aller.
The only thing you need to do In all these interviews is go in and just be you.
La seule chose que tu dois faire à ces entretiens, c'est y aller et être toi-même.
Okay, for the first time in years, there's no reporters, there's no interviews, there's no crowds.
Pour la première fois de ma vie, il n'y a ni reporter, ni interview, ni foule autour de moi.
Transcripts, interviews, phone logs, time lines.
Transcriptions, entrevues, journal des appels, frise chronologique.
Go, talk to whoever's in charge set up interviews with anyone who worked with Seung.
Allez parler au responsable, interrogez ceux qui ont travaillé avec Seung.
- So you're doing interviews now?
- Tu fais des interviews maintenant?
Interviews?
Des interviews?
Been to some parties you've catered, got your cookbook, read every interview you've done, and you're quite amazing.
J'ai été à certaines de vos soirées, j'ai votre livre, j'ai lu toutes vos interviews, et vous êtes fantastique.
Job interviews.
Les entretiens d'embauche. - Rien.
- The entire interview is here?
- Y a t-il tous les interviews ici?
The preceding interviews from test Group "B" confirm that the subjects uniformly experienced a consciousness shift two weeks into the future.
Les entretiens du groupe test B confirment que les sujets ont subi un déplacement de leur conscience deux semaines dans le futur.
She says that's one of the best intervie, wsright?
Elle dit : "L'une de mes meilleures interviews."
Maybe a half a dozen interviews.
Peut-être une demi-douzaine d'interviews.
- No names, no interviews.
- Pas de noms, pas d'interviews.
Journalists will be begging for interviews.
Les journalistes supplieront pour des interviews.
We ask people to empty their pockets Before interviews for our own security.
On demande de vider les poches avant les interrogatoires pour notre sécurité.
The trick is gonna be the essay questions, and then talk about personal interviews later...
Le piège, ça va être le sujet de dissertation, on parlera des entretiens plus tard.
Set up interviews with the officers guarding Sam.
On organise l'interview des policiers qui étaient de garde auprès de Sam.
Apparently, the background interviews didn't go well.
Apparemment, les interviews de fond ne se sont pas bien passées.
Today we're doing mock interviews.
On va faire des entretiens.
Conflicts with Barbara Walters interviews five most influential women.
Ça tombe en même temps que "Les 5 femmes les plus influentes".
( sighs ) hey. Hey. How'd the interviews go?
Alors, ces entretiens?
"you ever wanna meet is Little Richard."
" J'ai lu dans une de tes interviews
I'll hire a lawyer.
Je préférerais un magazine sur les acteurs, avec des photos et des interviews.
It's like, all these interviews, It's like... I'm expected to recite
Ces entretiens, c'est comme... s'ils voulaient que je me fasse mousser, que je dise que je suis parfaite et pourquoi je serais une bonne étudiante...
The lawyer swooped in, no interviews.
l'avocat a débarqué, pas d'entretien.
Well, two more withdrawals were made-views.
- Les interviews ne se paient pas. Deux retraits du même montant ont été faits le mois dernier.
It's just a bunch of interviews,
T'aurais dû prendre ta journée. Je vais très bien.
Interviews.
Vous avez des entretiens.
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
interview 123
internal 17
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
interview 123
internal 17
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interrogation 38
interference 29