Just wait a minute Çeviri Fransızca
839 parallel translation
Just wait a minute, will you?
Une minute, d'accord?
You, just wait a minute.
Vous, juste une minute.
Just wait a minute. There might be an answer. Let me see.
Attends, il faut peut-être que je réponde.
- Of course, just wait a minute.
- Une minute.
Just wait a minute. Take that.
Attends un peu...
- Just wait a minute.
- Une minute.
Now, if you'll just wait a minute, at least we can find out.
Si vous patientez, on sera fixés.
Now, just wait a minute, Mrs. Nolan. Ain't you gonna give me a kiss for luck?
Embrasse-moi, pour me porter chance.
- If you'll just wait a minute.
- Attendez. - Pourquoi?
Just wait a minute.
Attends!
Wait just a minute!
Attendez un instant!
Wait a minute, folks. Just a second.
Attendez un instant.
Oh. Oh, just a minute. Uh, wait a minute.
Une minute.
Wait just a minute.
Attends une minute.
Wait just a minute.
Attendez une minute.
- Wait just a minute!
Dehors!
Now wait just a minute. You call that a coincidence?
Une coïncidence, ça?
Wait, just a minute.
Un instant!
I only stopped for a last salute. Oh, no, wait just a minute.
- je ne m'arrête que pour te saluer.
Yes, yes, of course! Just wait here a minute, please.
Une minute, s'il vous plaît.
Excuse me, Gaby. Wait just a minute.
Pardonnez-moi, je ne serai pas long.
Wait just a minute.
Un instant.
Wait just a minute, old man. Here.
Attendez une minute, mon cher.
Now, wait a minute, just a minute, Davis, before you turn this down.
Attendez une minute, Davis, avant de refuser.
Hey, wait a minute! We just met.
Attends une minute.
Wait just a minute, Gene.
Content de te voir. Je pensais justement à toi.
Wait a minute, you guys are just as wise as I am to Turkey's frame-up.
Vous savez bien ce que fait Turkey.
Kid, if you'll just let me take him - Wait a minute, Fingers.
- Kid, si vous me laissez le prendre - - Attends une minute, Doigts.
Wait just a minute, Dad.
Attends une minute, papa.
Now, wait just a minute.
Attends, c'est pour toi.
Wait a minute, fellas. I was just thinking, I really don't want to see the Wizard this much.
Attendez, je n'ai pas tellement envie de voir ce Magicien.
Go on. Wait a minute, buddy. You just done some jackassin'.
Minute mon gars, t'es allé trop loin, faut tout dire.
- Just wait a minute.
- Attends une minute!
Could you wait just a minute?
Vous pourriez attendre une minute?
Now, wait a minute. It can't be that serious. Just one single word.
Ce ne doit pas être bien grave.
Wait a minute. Denny was just going that way, weren't you?
Denny aussi, pas vrai, ma chérie?
We are very grateful to you... for not leaving us. Just wait a minute.
Nous vous sommes très reconnaissants de ne pas être partie.
- Wait just a minute.
- Attends.
Wait just a minute, will you?
Un instant, je vous prie.
- Now, wait just a minute.
- Elle est sensée!
Wait just a minute, will you?
Attendez un instant, voulez-vous?
Well, wait a minute, Jack, just put down that coffee a minute.
Pose ton café.
If you'll wait just a minute, I'll put her on.
Attendez un instant, je vous la passe.
- Wait just a minute now.
Attendez.
Wait just a minute. I'll call him.
Je l'appelle. George!
- Oh, Miss Mary. - Sara, Sara, please, wait, just a minute.
S'il vous plaît, attendez.
Wait a minute, you're just excited.
Attends, tu t'emportes.
Wait just a minute.
Doucement, je ne garantis rien!
Wait a minute, I'm gonna prove just how crazy both you and Talbot really are.
Je vais prouver à quel point vous êtes fous.
Wait a minute. You've been doing a lot more than just reading palms.
Vos informations remontent plus loin que les lignes de la main.
Wait a minute, Daniel, darling. Just one moment.
Attends juste une minute.
just wait 741
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait a minute 9883
wait a minute here 16
just wait for me 17
just wait and see 69
just wait here 123
just wait a second 73
just waiting 31
just wait right here 19
just wait there 33
wait a minute 9883
wait a minute here 16
wait a minute now 21
a minute ago 52
a minute 162
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
a minute ago 52
a minute 162
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just breathe 514
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43