English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ J ] / Just wait a second

Just wait a second Çeviri Fransızca

406 parallel translation
Yes... just wait a second... I'll grab it and I'll let it out... Right?
Je vais essayer de l'attraper.
Now just wait a second.
Attends un peu.
He'll be right out. Just wait a second.
Il vient tout de suite.
Now, will you just wait a second?
Est-ce que vous allez attendre une seconde?
Just wait a second, will you?
Attends une seconde, s'il te plaît.
Just wait a second. I know I've seen you.
Merde, je ne me souviens pas...
Just wait a second.
Attendez.
Yeah, honey, just wait a second.
Attends une minute.
I'm opening it, so just wait a second.
Je vais l'ouvrir, une seconde.
Wait a second. Just wait a second.
Attends une seconde.
Just wait a second, OK?
Une seconde.
Just wait a second.
Attends une seconde.
Just wait a second.
Attends un peu.
Wait a minute, folks. Just a second.
Attendez un instant.
Just wait for a second.
Attendez un instant.
- Yeah, but will you wait just a second? I -
- Vous voulez attendre?
Wait just a second!
- Ne quittez pas, mon oncle. Je reviens.
Wait just a second! There's Mr Tatum making his way toward the cliff dwelling.
Un instant, M. Tatum avance vers la falaise.
Oh, yes, wait just a second, please.
Oh oui, une seconde, s'il vous plaît.
Wait just a second.
Attendez.
Wait a second. Wait a second. Just dog paddle.
Attends, nage comme un chien.
wait a minute, just a second.
Une seconde, M. Sinclair.
Yeah, just a second, wait.
Attends, je regarde.
- Now you wait just a second, Captain!
Capitaine!
You just go on and wait a second.
Allez-y et attendez une seconde.
Wait for us on the launch. Just a second...
Dans la chaloupe!
Wait a second. Just a second.
Attends une seconde.
Wait just a second.
Un instant!
Wait a second, another client just went up to see her,
Attendez un peu, il y a un autre homme avec elle.
- Wait just a second, Frank.
- Attend juste une seconde, Franck.
I'd ask you to wait for just a second, Sir.
- PATIENTEZ UNE SECONDE!
Wait a second. Just wait...
Attendez une minute.
What are you talking about? Wait a second. Will you just wait one second?
Mais attends une seconde.
Wait just a second. 2842 FIatbush Avenue, brooklyn, please.
Attendez une seconde, 2842 Flatbush Avenue, Brooklyn,
hold it, everybody, wait just a second.
Arrêtez tous, attendez une seconde,
- Wait. Just one second. Why would I need a warrant?
- Pourquoi je devrais avoir un mandat?
Wait, just for a second!
Arrête une minute!
Wait just a second.
Bouge pas.
Just wait here a second.
Attendez un instant.
Just wait a second please.
Attendez ici.
Wait a second. You just said it. I havEn't been treating her very long, okay?
Vous l'avez dit, je la vois depuis peu.
Wait just a second.
Attendez juste une seconde!
Wait a minute. Now just a second.
Juste une seconde.
Mr. Hanson, wait. Let me just talk to you for a second.
M. Hanson, je voudrais vous dire un mot.
Just wait a second.
Attends juste une seconde.
Wait just a second.
Une petite seconde.
Well, wait a second now. If I could just throw in my two cents worth here, I really couldn't give a damn one way or the other.
Je ne suis ni pour ni contre, bien au contraire.
- Hey, wait just a second here.
- Un instant.
Wait just a second.
Doucement.
- Just wait here a second.
- Une seconde.
Wait, it'll just be a second.
Attends-moi un instant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]