English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ L ] / Listed

Listed Çeviri Fransızca

1,928 parallel translation
No one listed on the birth certificate.
Personne n'est inscrit sur l'acte de naissance.
Hmm, and there are appointments Going back 6 months in his pda, But nothing is listed for the week he was here.
Et il y a des rendez-vous pris 6 mois à l'avance dans son PDA, mais rien pour cette semaine.
Or how about the fact that you are listed as the father on her birth certificate?
Que dites-vous du fait que vous apparaissez sur le certificat de naissance comme le père?
Lieutenant Provenza, please search all the La Brea Realty properties listed inside that circle.
Inspecteur Provenza, vérifiez les propriétés d'Immobilier La Brea situées dans ce périmètre.
Since they have been, we found about 1 / 5 that listed the wrong dosage.
Depuis qu'ils le sont, nous avons trouvé 1 / 5 de mauvais dosages.
No one listed on the manifest for that row.
D'après la liste, aucun des passagers n'était installé dans cette rangée.
Start gathering the items listed on page 47.
Commence à rassembler les ingrédients notés page 47.
There's nothing listed in her calendar for last night.
Il n'y avait rien dans son agenda pour la nuit dernière.
It's listed on the first tax form
Elle est listée sur la première feuille d'impôt
It listed on nasdaq with over 150 franchise nationwide.
Elle être cotée en bourse avec plus de 150 franchises dans pays.
- You're listed as the contact.
C'est vous le contact.
On the C.E.O.I. they have the escorts listed as no encryption, but they're covered, right?
Aux communications, ils ont une liste non codée des escortes, mais elles sont couvertes, non?
Short listed for the ivo shandor medal.
En lice pour la médaille Ivo Shandor.
Their address is listed as a yacht in Wayside Marina. I'll call Horatio.
Leur adresse est un yacht, à la marina de Wayside, j'appelle Horatio.
And your address was listed...
Et... Votre adresse était dans l'annuaire...
Mr. Keller's not listed as her father.
Mr Keller n'est pas indiqué comme étant le père.
They were found at her listed residence. TOD looks to be early Saturday evening.
Ils sont morts chez elle, sans doute tôt samedi soir.
The day he disappeared, he listed an 8 : 30 p.m. meeting with the notation 43.
Le jour de sa disparition, il a noté un RDV à 20h30, suivi de "43".
The Vietnam Veterans Memorial Wall listed 58,000 plus names of the dead and missing in chronological order.
Le Mémorial des Vétérans du Vietnam * liste plus de 58 000 noms de morts et disparus par ordre chronologique.
And look who is listed with Captain Melville's Fish Tackle.
Regardez qui est associé aux articles de pêche du capitaine Melville.
Listed only 10,000.
Et déclaré seulement 10 000.
Honey, the father was listed as "unknown."
Chéri, le père est marqué comme "inconnu".
AND YOU'RE NOT LISTED.
Et tu n'es pas dans l'annuaire.
LISTED AS MISSING IN 1997.POSSIBLE VICTIM OF THE "DICK JANE KILLER"
PORTÉ DISPARU EN 1997. POSSIBLE VICTIME DU "TUEUR DE DICK ET JANE"
They listed many shortages.
Beaucoup de lacunes ont été énumérées aujourd'hui.
There's eight listed on a duty roster, and there's only four at the guardpost.
Il y a 8 noms sur le registre, mais ils sont 4 en salle de garde.
Yeah. that was the name of the listed owner Of the loft where that guy was killed.
Oui. C'est le nom du propriétaire du loft où ce type a été tué.
- Well, you listed me as your emergency contact.
Tu m'as mise dans la liste des personnes à contacter d'urgence.
It would be awful if I just listed all our successful friends and you were stuck in some terrible, dead end job you hated.
Ce serait terrible que j'aie parlé des succès de tous nos amis et que tu sois coincée dans un job sans issue que tu détestes.
We've talked about it endlessly, and we've listed all the reasons why it's not possible, but what if all those reasons just magically went away?
On en a parlé de long en large, on a listé les raisons qui font que c'est pas possible, mais, et si toutes ces raisons disparaissaient par magie?
Stamp does not match listed manufacturers.
Le logo ne correspond à aucun manufacturier.
Of course. So, you try to get your team mate... to say the word on the top of the card... but you can't say any of the words listed beneath.
Il faut faire deviner à son équipier... le mot en haut de la carte... sans dire les mots listés en dessous.
I'm listed as "male survivor, approximately eight years of age."
On m'a qualifié de "survivant de huit ans environ".
I'll tell you, I am sick about it, too, because, please, if they're not gonna give you an award like "Man of the Year," at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict
Je commence à en avoir assez. Je ne dis pas que vous devez être nommé "homme de l'année", mais ils pourraient au moins ne pas parler de vous comme d'un ancien détenu, parce que c'est injuste.
- Wait-listed.
- Liste d'attente.
His condition is listed as stable.
Son état de santé est stable.
This facility is listed as closed.
Cet endroit est censé être fermé.
We've seen start-ups before, they come out strong, get B-listed before they're even out of lockup.
On a vu des startups comme la vôtre avant, qui ont été éjectée avant la fin de la période de blocage.
By the time your lockup ends, you will own 500,000 shares D-listed paper.
D'ici la fin du blocage, vous aurez 500.000 actions invendables.
If you're not listed, I cannot help you, sir.
Si vous n'êtes pas inscrit, je ne peux rien pour vous, Monsieur.
A Mr. Bose, Wyatt Bose, is listed on the account as well.
M. Bose, Wyatt Bose, est cité comme co-signataire.
Thank yoυ. Mr. Ηυff, under your references yoυ listed Dale Doback... ... which I know is this gentleman bυt yoυ also listed :
M. Huff, comme référence, vous avez donné Dale Doback, ici présent, mais vous donnez aussi
The criteria listed in the official university bylaws on faculty hires.
De ceux cités dans la politique d'embauche officielle de l'université.
All the people in those seats are listed as "missing, presumed dead".
Les hommes dans ces sièges sont tous classés "disparu" ou "présumé mort".
He got popped - I don't know how. I mean, the papers listed the names of the inmates, and he was in there when it went down.
Les journaux ont donné les noms des prisonniers et il y était quand c'est arrivé.
Listed as the logistician In the executive profile for SENSA, A privately funded think tank with offices in D. C,
Listée comme une logisticienne dans le profil exécutif de SENSA, une société de brainstorming privée résidant à Washington,
Although it doesn't matter, because I've been wait-listed.
Mais je suis sur la liste d'attente.
Not Collegiate, not even wait-listed.
Même pas sur liste d'attente.
Initial reports are that Kable, the most recognizable face of the Slayers phenomenon... next to Ken Castle himself, is officially listed as fragged.
On rapporte que Kable, le visage le plus célèbre de Slayers... à côté de Ken Castle, est sur la liste des morts.
- Yeah, but you see, the Steves called and she's short-listed for this new vintage-inspired...
- Oui, mais les Steve ont appelé et elle est parmi les candidates pour une nouvelle ligne
It's not even listed yet.
Navrée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]