Look what you've done Çeviri Fransızca
610 parallel translation
Now, Matt, look what you've done.
Regardez ce que vous avez fait.
- Look what you've done, galoot.
- Regardez ce que vous avez fait.
Look what you've done to me
Regarde ce que tu m'as fait
- Look what you've done to me.
- Regardez ce que vous m'avez fait.
Look what you've done.
Regardez ce que vous avez fait.
Look what you've done! I could choke you!
- Je pourrais vous étrangler.
Look what you've done to my floor.
Regardez ce que vous avez fait à mon plancher.
- Oh, look what you've done!
Regarde ce que tu as fait!
Look what you've done to Mr. McGonigle's watch.
Regarde ce que tu as fait à la montre de M. McGonigle.
Look what you've done.
Regarde ce que tu as fait.
Look what you've done!
Regarde ce que tu as fait!
Cain, look what you've done to Abel.
Caïn, qu'as-tu fait de ton frère?
( LAUGHS ) Look what you've done!
Regarde-toi!
Now look what you've done.
Ne sois pas grossier! Et voilà le résultat!
- Now look what you've done.
Regardez!
Look what you've done.
Regardez le résultat.
You cursed brat! Look what you've done!
Regarde ce que tu as fait, petit monstre!
Now look what you've done! I am a deserter now!
A cause de toi, je suis déserteur!
Now look what you've done.
- Tu peux être fier! - Moi?
- Oh! Now, look what you've done!
- Regarde ce que tu as fait!
I'll take a look at what you've done, then I'd like to meet the crew and get acquainted.
Je vais voir ce que vous avez fait et rencontrer l'équipe.
Now, look what you've done.
Regarde ce que tu as fait.
- Look what you've done!
- Donald! - La confiture!
- Look what you've done.
- Regardez ce que vous avez fait.
Oh boys, go play somewhere else, look what you've done!
Regardez ce que vous avez fait.
Look what you've done to my trousers!
Regardez-moi ce pantalon!
Look what I've done for you.
Que n'ai-je fait pour vous.
Just look what you've done with your life. And with mine!
Regarde ce que tu as fait de nos deux vies!
Now look what you've done!
Voyez ce que vous avez fait!
Now look what you've done.
Regarde ce que tu as fait.
There. Now, look what you've done!
Regarde ce que tu as fait.
Oh, now look what you've done.
Regardez ce que vous avez fait!
- Look what you've done.
Tu as fait du joli!
Now look what you've done.
Tu as vu ce que tu as fait?
- Now look what you've done.
Regarde ce que tu as fait!
Look what you've done for the company.
Regardez tout ce que vous avez fait pour la compagnie.
Look what you've done to my beautiful frock. I'm sorry.
Regardez l'état de ma robe!
Now look what you've done to the hem.
Regardez ce que vous avez fait au repli.
Oh, now, look what you've done!
Regarde ce que tu as fait.
Now look what you've done! You've made him cry!
Regardez ce que vous avez fait.
And look what you've done with them.
Et qu'en avez-vous fait?
Look what you've done to my ear, stupid!
Tu me salis les oreilles, folle!
NOW LOOK WHAT YOU'VE DONE, YOU UGLY THING!
Regarde ce que tu as fait maintenant, laide fille!
Look what you've done.
Regarde!
When you look at this wonderful family do you wonder what you've done to deserve it?
- Servez-vous, Papa. Vous demandez-vous parfois comment vous avez mérité une si belle famille?
Now look what you've done.
Regardez ce que vous avez fait.
Look what you've done! Brother, come here.
Regarde-moi ce boulot!
Now look what you've done. You can't even drive.
Vous ne savez même pas conduire!
Oh, now look what you've done.
Qu'as-tu fait encore!
Now look what you've done!
Regardez ce que vous avez fait!
Look what you've done!
Regardez ce que vous avez fait!
look what i found 307
look what the cat dragged in 74
look what i've got 27
look what i can do 18
look what you made me do 28
look what i've found 23
look what happened 41
look what happened to him 16
look what we found 22
look what i have 32
look what the cat dragged in 74
look what i've got 27
look what i can do 18
look what you made me do 28
look what i've found 23
look what happened 41
look what happened to him 16
look what we found 22
look what i have 32
look what you did to me 17
look what we have here 43
look what i got 112
look what i brought you 28
look what we got 16
look what you did 120
look what we got here 26
look what i did 35
look what i got for you 17
what you've done 36
look what we have here 43
look what i got 112
look what i brought you 28
look what we got 16
look what you did 120
look what we got here 26
look what i did 35
look what i got for you 17
what you've done 36