Lovely to meet you Çeviri Fransızca
292 parallel translation
Lovely to meet you.
- Ravi.
- It was lovely to meet you.
- Ravi d'avoir fait ta connaissance.
- Lovely to meet you.
- Ravie de vous avoir rencontrée.
How lovely to meet you.
Je suis ravi de vous rencontrer.
Lovely to meet you.
Enchantée de vous connaître.
- It's been lovely to meet you.
- Ce fut un réel plaisir. - De même.
So lovely to meet you.
Ravie de vous rencontrer.
- It's lovely to meet you.
- Enchantée de vous connaître.
- Lovely to meet you.
- Moi de même.
- It was lovely to meet you.
- J'ai été ravi de vous connaître.
Lovely to meet you.
Enchantée.
No, and it's very lovely to meet you both.
Non, et je suis très heureux de vous connaître toutes les deux.
- It was lovely to meet you.
- C'était un plaisir.
Anyway, well, it was lovely to meet you.
Ravi de vous avoir rencontrée.
- So lovely to meet you.
- C'est un délice de vous rencontrer.
- It's lovely to meet you.
- Ravie de vous avoir rencontrée.
Lovely to meet you too, Mrs Adams.
Moi de même, Mme Adams.
Lovely to meet you.
Ravie de t'avoir connue.
Lovely to meet you.
Enchantée de faire votre connaissance, madame.
Lovely to meet you, Jeff.
Ravie de te rencontrer.
- It's lovely to meet you.
- C'est un grand plaisir!
It was lovely to meet you, Mr. Farnsworth.
- Enchantée de vous connaître.
It's lovely to meet you Alex.
Content de te connaître, Alex.
- Actually, no, not really. l- - lt was lovely to meet you, Pacey.
- En fait, pas vraiment... - C'était sympa de te rencontrer, Pacey.
- Hi. - How lovely to meet you.
- Veuillez entrer s'il vous plaît.
Anyway, lovely to meet you all.
De toute façon, je suis très heureux de vous avoir rencontrés tous.
Lovely to meet you.
Ravi de t'avoir rencontrée.
- Lovely to meet you.
- Ravie de vous connaître.
It's lovely to meet you. Really. I'm a great admirer of your work and your life and...
Je suis enchanté, j'adore votre travail, et aussi votre vie, et attention, un crocodile!
It was lovely to meet you, Bonnie.
Ravi de vous avoir rencontrée, Bonnie.
It was lovely to meet you two chaps.
Content de vous avoir rencontrés, les gars.
It's lovely to meet you.
Content de vous rencontrer.
Okay, well, lovely to meet you.
Heureux de vous avoir rencontrée.
I want you to meet our lovely astronaut, Miss Rita Mitchell.
J'aimerais vous présenter notre jolie astronaute, Mlle Rita Mitchell.
Because as soon as our soldiers meet and get to know the English ladies... and write home and tell our women just how lovely you truly are... then the sooner the American ladies will get jealous... and force this war to a quick termination.
Dès que nos soldats rencontreront les demoiselles anglaises... et vanteront leurs mérites auprès de leurs femmes... celles-ci seront jalouses... et feront tout pour mettre fin à la guerre.
Most happy to meet someone as lovely as you, miss.
Vous êtes charmante mademoiselle.
It was lovely to meet you.
Ravi de vous avoir rencontré.
Lovely to meet you.
Prends quelques jours!
It's lovely to finally meet you, Mr. and Mrs. Bronfman.
Enfin, je fais votre connaissance.
I think you are the most lovely man that I could ever hope to meet.
Tu es l'homme le plus adorable que je connaisse... ou que je connaîtrai jamais.
It's a pleasure to meet you, Emma, and that's a lovely pantsuit.
Enchantée, Emma. Et quel joli tailleur vous avez.
You're just pretending to work late to meet with your lovely vacation planner because you're going to surprise Kelly with a trip to oahu.
Tu rencontres l'agent de voyage en secret. Tu comptes emmener Kelly à Oahu.
I was destined to meet you... and love was a lovely excuse
Je t'etais destine... et l'amour n'etait qu'une excuse
It's lovely to meet you. Mrs Palmer.
Ravie de vous rencontrer.
good to meet you. lovely.
- Charmant
As soon as the lovely Miranda returns from L.A., I'm sure she would be delighted to meet you hoodlums. Liar.
Sitôt Miranda rentrée de L.A., elle viendra vous voir avec joie.
It's lovely to meet both of you.
Enchanté de vous connaître vous deux.
Lovely to meet all of you.
Ravie de vous rencontrer.
It's lovely to meet you, Nessa.
C'était bien de vous rencontrer, Nessa.
Oh, it was lovely to meet you.
Enchantée.
Nice to meet you, too. You have a lovely home.
- Votre maison est ravissante.
lovely to see you 98
lovely to see you again 24
to meet you 22
meet you there 25
lovely 1455
lovely day 58
lovely girl 49
lovely man 18
lovely people 16
lovely woman 26
lovely to see you again 24
to meet you 22
meet you there 25
lovely 1455
lovely day 58
lovely girl 49
lovely man 18
lovely people 16
lovely woman 26