Lunch and dinner Çeviri Fransızca
215 parallel translation
Lunch and dinner and the evening.
Déjeuner, dîner et soirée.
Instead, would you lend us for our breakfast, lunch and dinner five kopecks?
Ne pourriez-vous pas me prêter 5 kopecks pour mes déjeuner et dîner?
What are you going to do about your lunch and dinner?
Que ferez-vous pour vos repas?
Missed you for breakfast, lunch and dinner.
Tu sautes le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner.
As I was saying, I also ordered lunch and dinner while we're here.
J'en ai profité pour commander aussi nos repas pour ces jours-ci, tant que nous serons ici.
- You got money for lunch and dinner?
- Vous avez de quoi manger?
For you, lunch and dinner with the same woman, that's unusual.
Déjeuner et dîner avec la même, c'est rare.
Breakfast in bed, followed by lunch and dinner, too, if you like.
Petit déjeuner au lit, déjeuner et dîner, si tu en as envie.
I'm the one who gives her lunch and dinner every day.
C'est moi qui la nourris tous les jours, midi et soir.
I usually pass among the tables during lunch and dinner, slowly. I wear an artist's smock picturesquely dabbed with paint.
Je passe entre les tables aux repas en blouse de peintre, pour le pittoresque.
Let's stay at the Ritz in Cannes and have caviar for breakfast, lunch and dinner.
Nous resterions au Ritz à Cannes et mangerions du caviar matin. midi et soir.
Lunch and dinner. Ask Miss Dorothy to join us.
Repas compris, propose à Miss Dorothy de venir.
We don't want lunch. Always lunch and dinner.
Nous n'avons pas envie de manger!
Just for that, I'm going to stay for breakfast, lunch and dinner dull as that will be.
Bon, je resterai pour le petit-déjeuner, le déjeuner et le dîner, - même si c'est ennuyeux.
Listen, you better forget about me for lunch and dinner.
Oublie-moi pour le déjeuner et le dîner.
- Where you have lunch and dinner.
Là où on déjeune... où on dîne.
I'm working lunch and dinner.
Mais je suis de service à déjeuner et à diner.
Next to lunch and dinner, breakfast is the most important meal of the day.
C'est le repas le plus important après les deux autres.
Enrico knows better than anyone that with all the workload at the paper we often have to skip lunch and dinner.
Avec tout ce travail au journal, nous n'avons parfois pas le temps de manger.
Lunch and dinner.
Le déjeuner et le souper.
And I plan to be here for Breakfast, lunch and dinner.
Je veillerai à être là pour le petit dej, le déjeuner et le dîner.
How to save the world between lunch and dinner.
Comment sauver le monde en quelques heures.
The girl was afraid ofhim but the next day she was late for both lunch and dinner.
Malgré la peur qu'elle avait de lui... le jour suivant elle était de nouveau en retard pour le déjeuner et le diner.
Would that have been between breakfast and lunch, or lunch and dinner?
Entre le petit-déjeuner et le déjeuner, ou entre le déjeuner et le dîner?
Love for breakfast, love lunch, dinner and love.
tu auras l'amour à tous les repas.
For lunch, three embraces, and for dinner, four kisses.
Au déjeuner, trois étreintes et au dîner quatre bisous.
I can choose between two lunches and no dinner or two dinners and no lunch.
Deux déjeuners sans dîners ou deux dîners sans déjeuners.
Mr. Craster is going to play The Red Shoes music... at every lunch, tea and dinner you take until we open.
M. Craster jouera, pour vous la musique des "Chaussons Rouges" pendant tous vos repas jusqu'à la générale.
I'll buy your breakfast, your lunch, and your dinner if you can find me anybody who knows this man.
Vous payez le café?
And I'm not going to have lunch with Miss Kittredge, or dinner.
Je ne déjeunerai pas avec Miss Kittredge.
I'd go to his house, eat lunch, dinner, and sleep there, and I used to sell newspapers... I had to get up at 4 AM.
J'allais chez lui, j'y mangeais midi et soir, je dormais chez lui et j'allais vendre des journaux, je devais me lever à 4 h du matin.
Often I want to have lunch or dinner, and I don't have anything to eat.
Souvent je veux dîner, déjeuner et je n'ai pas d'argent.
I promise you you'll say your vowels correctly before this day is out... or there'll be no lunch, no dinner, and no chocolates
Je vous garantis que vous saurez vos voyelles avant ce soir, sinon... ni déjeuner, ni diner... et pas de chocolats.
A sharecropper for breakfast a tenant for lunch and a land-owner for dinner.
6 dormir, les autres debout escalier. Les pauvres gens! - Et Spoutnik?
We'll have a lunch and again tonight, fireworks, cocktails, a magnificent dinner!
Nous allons dejeuner et ce soir, feux d'artifice, cocktails et dîner de gala!
Last Sunday, she came for lunch and left after dinner.
Dimanche, elle est venue déjeuner et est partie après le dîner.
You don't know her. She feels bad without books. She took "The 3 Musketeers" yesterday and had one for breakfast, one for lunch, one for dinner.
Vous ne connaissez La pas Elle aime manger de livres hier a mangé "Les trois Mousquetaires" un au petit déj', un pour le repas et l'autre au dîner.
Imagine... steak for breakfast, steak for lunch and steak for dinner.
Ils bouffent bien, du steak matin, midi et soir.
Two pills at lunch and at dinner.
2 pilules au diner et au souper.
"Why does the ice cream truck have to come just before lunch, and just before dinner, ruin the child's appetite?"
"Pourquoi faut-il qu'il vienne juste avant le déjeuner " couper l'appétit aux enfants? "
And I was filling out reports all during lunch. And, of course, here I am now, so I'm gonna be home late for dinner.
J'ai rempli des rapports au lieu de déjeuner et puisque je suis ici,
How'd you like to come for lunch, stay for dinner, play chess watch TV, and kiss me good night?
Tu veux venir déjeuner, rester dîner, qu'on joue aux échecs, puis on regarde la télé et tu me bordes?
Speaking of which, now that you're dead, you can do without lunch and without dinner.
A propos, comme vous êtes morte, vous vous passerez de repas aujourd'hui.
I brought him his lunch, his dinner and his clothes...
Je lui portais son déjeuner, son dîner, ses habits...
If he turns you down, give me a call... and we'll talk about it over dinner or... maybe a quiet lunch in the country.
S'ils vous refusent le prêt, appelez-moi et nous en discuterons au dîner... ou même en déjeunant calmement à la campagne.
Well, there's no such thing as a free lunch and I have dinner plans.
Il n'y a rien de tel qu'un déjeuner gratuit, mais j'ai un dîner.
I do not consider soup, followed of filled, a light meal, but and if this meal was not it a dinner, but yes I have lunch?
À mon avis, une soupe suivie d'un pudding n'a rien de frugal. Mais supposons que ce repas n'était pas le dîner, mais le déjeuner.
Have a light lunch and tonight, I'll make you a dinner, a lavish one, with candlelight.
Déjeunons légèrement, .. et ce soir, je te preparerai un dîner somptueux, aux chandelles.
And usually for lunch, I'll have a salad. And for dinner, I eat whatever I want.
D'habitude, je déjeune d'une salade, et pour dîner, j'ai le choix.
# And finish you off for dinner or lunch #
Et vous termine pour le dîner ou le déjeuner.
I asked her if she wanted to go out to dinner and she said, "No, maybe we could have lunch."
Je l'ai invitée à dîner et elle a répondu qu'elle préférait déjeuner.
and dinner 20
dinner 777
dinner is served 118
dinner is ready 43
dinners 25
dinner tonight 37
dinner time 43
dinner's on me 24
dinner for two 18
dinner and a movie 24
dinner 777
dinner is served 118
dinner is ready 43
dinners 25
dinner tonight 37
dinner time 43
dinner's on me 24
dinner for two 18
dinner and a movie 24
dinner's at 30
dinner's ready 204
dinner at 23
dinnertime 36
dinner's almost ready 66
lunch 488
lunch box 16
lunch time 24
lunch is ready 54
lunchtime 59
dinner's ready 204
dinner at 23
dinnertime 36
dinner's almost ready 66
lunch 488
lunch box 16
lunch time 24
lunch is ready 54
lunchtime 59