Me and sam Çeviri Fransızca
583 parallel translation
We're just gonna go look for her- - me and Sam, Daniel, Miljan as well.
On va juste aller la chercher- - moi et Sam, Daniel, Miljan aussi.
I want all I can get while I can enjoy it. Me and Sam's gonna get it.
Je veux profiter de Ia vie tant que je Ie peux.
That's him alright! Me and sam checked our facts with the coroners office. We also checked with the captain of the gambling boat he was on.
On a vérifié avec le médecin-légiste et le commandant du bateau où il travaillait.
Oh, as I was saying, Mellie Sewell told me that you were playing in a gambling game at the German embassy with the young Phili von Ramme and Sam Chandler, who is a relative of mine and who's always been a scandal.
Je disais donc, meille sewell m'a dit que vous aviez joué aux cartes à l'ambassade d'allemagne, avec le jeune phili von ramme et sam chandler, qui est un parent et a toujours fait scandale.
Sam, Charlie and me are your friends.
Charlie et moi sommes tes amis, Sam.
Ladies and gentlemen, as chairman of the greens committee, it gives me great pleasure to announce that Mr Sam Bisbee will knock the first ball off the course.
Mesdames et messieurs, en tant que président du comité des verts, c'est à moi que revient l'honneur d'annoncer que monsieur Sam Bisbee frappera la première balle.
Someone told me they're called Skinny Sam and his Hot Shot Stooges.
II paraît qu'ils s'appellent Sam l'échalas et ses Virtuoses.
Americans like you and me can't quit, Sam.
Des Américains comme toi et moi ne peuvent abandonner, Sam.
Remember, I did make a home for you once, and I'll do it again... only you've got to let me have my fling now... because you're simply rushing at old age, Sam.
Rappelle-toi, je t'ai créé un foyer et je le referai... mais tu dois me laisser avoir une aventure maintenant... parce que tu ne fais que hâter notre vieillesse, Sam.
I'm not innocent, and Sam does love me.
Je ne suis pas innocente, et Sam m'aime.
Well, Sam, it had to be either you or me, and I guess you lost.
Sam, c'était toi ou moi, et on dirait que tu as perdu.
And when you shoved that check in at me, something fairly shouted in my ear and said, "Sam, that's the future Mrs. Gladney."
Vous m'avez tendu ce chèque et une voix m'a soufflé à l'oreille : "Sam, cette femme est la future Madame Gladney."
To pay you and Sam off personally.
Me venger de sam et de toi.
I'm sorry, but if Uncle Sam were to walk in here and ask me to go back into that show, I'd...
Même si Oncle Sam en personne me demandait... de reprendre ce rôle, je...
Sam Winters came along and hauled me to jail just in time to keep me from getting kicked out to freeze.
Le shérif est venu me chercher juste à temps avant que je ne me fasse jeter dehors.
If you had a beard, you'd remind me of my two favourite people : Santa Claus and Uncle Sam.
M. Mason, si vous aviez une barbe, vous me rappelleriez... de mes deux personnes préférées - Le Père Noël et l'Oncle Sam.
Why don't you go to Sam Wainwright and ask him for the money?
Pourquoi êtes-vous venu me voir? Pourquoi pas Sam Wainwright?
Go ahead and hit me, Sam.
Vas-y, frappe-moi, Sam.
Have a beer on me, Sam, and throw a pinch of salt over your shoulder.
Sam, jetez du sel par-dessus votre épaule.
Shoe was too tight, but Sam here found it out and fixed her up for me.
Sam a arrangé ça et l'a remise en forme.
Does not understand the situation between Sam and me.
Notre relation doit vous sembler curieuse.
Want to much Sam and is good with me.
Elle est dévouée à Sam et très gentille avec moi.
Sam is part of me and I him forever.
Sam est en moi et moi en lui pour toujours.
You can pay Sam the rest in six months and he'll get it to me.
Dans 6 mois, vous paierez le reste à Sam.
And when I'm on the top Sam People will swear that I've done nothing wrong. Nothing wrong at all.
Et en me voyant au sommet, on jurera que j'ai jamais rien fait de mal!
My friend Sam Minns asked me who you were, and well he might.
Mon ami Sam Minns m'a demandé qui vous étiez.
Smith, Coley, Sam, Hector, and me.
Smith, Coley, Sam, Hector et moi.
Hey, Sam, get me a club sandwich a double order of French fries and two cans of beer.
Un sandwich, des frites et de la bière! - J'en veux trois.
- And stop calling me Sam.
Ne m'appelle pas Sam!
Sam, if you took them out and lynched them, you better tell me about it now. Because the dogs are gonna find them anyhow.
Si tu les as emmenés pour les lyncher, tu devrais me le dire, parce que les chiens vont les retrouver.
Sam, I'd love to sneak up behind'em and see what's going on.
J'aimerais me glisser derrière eux et voir ce qu'il se passe.
Look, Sam, why don't you take care of your department and let me take care of mine?
Écoutez, Sam, pourquoi ne pas vous occuper de votre département et me laisser m'occuper du mien?
Here we are, Sam, and look who's with me.
Nous voilà, Sam, et regarde qui est avec moi.
Sam, all this means to me is Jenny, and getting her up here.
Sam, pour moi, ça veut dire que Jenny va venir.
- Yes, we met on the boat, and there weren't any rooms left in town, so Sam was kind enough to ask me up here
- On s'est rencontrés en voyage. Je n'ai pas trouvé de chambre, alors Sam m'a invitée ici en attendant le bateau pour Seattle.
Just Sam and George, and all they ever say is pester me to clean somethin or cook somethin'.
Tout ce que Sam et George me disent, c'est de nettoyer ci ou de cuisiner ça.
Sam found me in a place called The Hen House, and I guess I'm going back to it.
Sam m'a dénichée dans un cabaret, et je vais y retourner.
It was all Sam's and me, and it was our fault.
C'était la faute de Sam et la mienne.
You see, young man, Sam and me, we don't sell.
Vous voyez, jeune homme... Sam et moi, on ne vend pas.
Sam, I'm going to make a humiliating suggestion... and it's humiliating for me.
Sam, je vais faire une suggestion humiliante... et c'est humiliant pour moi.
So they chose me to come down here and maybe take a little of the shine off your pants.
Sam Starr, Billy the Kid et quelques autres.
And, Sam, I want you with me.
Sam, je te veux à mes côtés.
Sam, I don't know where you are or if you can even hear me but I want you to know, I apologise for being willful, self-centred and stupid.
Sam, je ne sais pas où tu es ou si tu peux m'entendre, mais sache que je m'excuse pour mon obstination, mon égoïsme et ma stupidité.
Sam, we're one dunking short, and I don't see how I can manage it.
Sam, il me manque un plongeon et je ne sais pas quoi faire.
Sam, you take this camp dog and go find me Charriba.
Sam, emmenez ce chien de camp et allez me trouver Charriba.
Sam, get over here and change me back.
Sam, viens ici et retransforme-moi.
I'll get rid of Sam, and I'll explain the whole thing to you later.
Je me débarrasse de Sam, et je t'expliquerai tout après.
Let me call him and arrange for you and Sam to see him.
Laisse-moi prendre un rendez-vous pour Sam et toi.
I suppose someone dropped in, and Sam hasn't had time to tell me.
Quelqu'un a dû passer et Sam ne m'en a pas informé.
Now, you listen to me, Sam. We've gotta call Link and tell him what's happened, you understand?
Appelle Link et dis-lui ce qui s'est passé.
Hi, Sam, I thought I'd unclog the freeway and have Darrin drive with me.
Sam, je voulais réduire le circulation en allant au bureau avec Darrin.
me and you 346
me and my brother 20
me and him 71
me and her 37
me and 52
me and mr 16
and sam 40
samurai 62
sama 232
samantha 503
me and my brother 20
me and him 71
me and her 37
me and 52
me and mr 16
and sam 40
samurai 62
sama 232
samantha 503
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24
same old 229
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24
same old 229