More often Çeviri Fransızca
1,913 parallel translation
You and Peter should drop by more often.
Toi et Peter, vous devriez passer plus souvent.
Well, why don't you try seeing each other a little more often, and see if you connect a little more?
Essayez donc de passer plus de temps ensemble pour voir si vous vous rapprocherez.
More often than not, our instincts are right.
Le plus souvent, nos instincts ont raison.
- I'm talking about, you know, urination frequency if I happen to be drinking a lot of water, which I have been doing lately, so maybe lately I've been going more often than I normally would.
- Je parle de la fréquence de mes mictions quand il m'arrive de boire beaucoup d'eau, ce que je fais en ce moment, et donc, j'y vais peut-être plus souvent que d'habitude, ces temps-ci.
You've managed to draw a bead on the convicts more often than my own staff.
Vous avez su localiser les évadés avec plus de réussite que ma propre équipe.
Rev. Magee : I'm afraid these days, the grim reaper Comes to visit far more often than the stork does.
La Faucheuse nous rend visite plus souvent que la cigogne.
We should go out more often.
On devrait sortir plus souvent.
... guess I have to almost die more often, huh?
À croire que je devrais frôler la mort plus souvent, hein?
I'm surprised this doesn't happen more often.
Je suis surpris que ça n'arrive pas plus souvent.
Well, you should read your memos more often, then, boss.
Tu devrais lire tes mémos plus souvent, patron.
I'm telling you, you guys should daydream more often.
Vous devriez rêvasser plus souvent.
You know, I'm surprised that this particular foursome doesn't hang out more often, considering...
Je suis surpris que nous quatre nous ne sortions pas plus souvent ensemble,...
You and Mike should fight more often because I love the undercover work.
Toi et Mike devriez vous disputer plus souvent car j'adore travailler sous couverture.
I really should get out more often.
Je devrais sortir plus souvent.
It's not the first time, and now it's happening more often.
C'est pas la première fois, et ça devient de plus en plus fréquent.
I wish we'd eaten there more often.
J'aurais aimé qu'on y mange plus souvent.
You should do laundry more often.
Tu devrais faire la lessive plus souvent.
I have got to do that more often.
Je devrais le faire plus souvent.
We should throw parties more often.
On devrait faire des fêtes plus souvent.
Oh, well, she calls him more often than he calls her.
Elle l'appelle plus souvent qu'il ne l'appelle.
Tell him, if he loves me he should write to me more often.
Dites-lui, s'il m'aime, qu'il devrait m'écrire.
She asks why the emperor doesn't write to her more often.
Elle demande à l'empereur de lui écrire plus souvent.
You should do it more often.
Vous devriez le faire plus souvent.
And Hilda used to get it more often.
Hilda y avait droit plus souvent.
Look, there's my show. And I got a feelin Victor might visit more often... if you didn't spend all your time talking to a bunch of dead lawyers.
D'après moi, il viendrait plus souvent si tu radotais pas sur des avocats décédés.
I gotta eat here more often.
Je vais manger ici plus souvent.
You should play with the band more often.
Tu devrais jouer avec l'orchestre plus souvent.
We should have lunch more often.
On devrait déjeuner plus souvent.
Let's open a tab, because you and me are going to be playing more often.
Faites-moi une ardoise, parce qu'on va se revoir.
I didn't want to say anything, but you have been turning left more often than usual.
Je n'ai rien voulu dire, mais tu tournes à gauche plus qu'avant.
Like how, more often than not, medical skill doesn't matter.
Comme le fait que les compétences médicales n'aient pas importance.
Sure, he likes to pretend that I win more than he does, but he walks away victorious more often than not.
Il aime me laisser penser que je gagne plus souvent que lui, mais il en sort plus souvent victorieux que le contraire.
More often than not, that's as far as we get.
Et le plus souvent, c'est à ça qu'on se limite.
My takeaway from the teacher thing last night was we should get her away from all the screens more often, get a dialogue going.
J'ai retenu de la réunion d'hier soir qu'on devrait sortir plus souvent, pour maintenir le dialogue.
We should hang out more often.
On devrait traîner ensemble plus souvent.
Listen, we ought to get together more often.
Écoute, faut qu'on se voie plus souvent.
You should do it more often
Vous devriez le montrer plus souvent.
- Can't you just visit her more often?
- Ne peux-tu pas la visiter plus souvent?
- Even more often than before.
- Encore plus qu'avant.
You can be religiously motivated and you can do good science, and they have more often gone together than not gone together.
Vous pouvez être religieusement motivé et vous pouvez faire de la bonne science, et ça allait plus souvent ensemble que pas ensemble.
The doctors just want to see you more often, that's all.
Les médecins veulent juste vous voir plus souvent.
More often than not they lose from what I understand.
Mais souvent, d'après ce que j'ai compris.
We should do this more often.
On devrait faire ça plus souvent.
We often take our friends for granted until something happens and makes us appreciate them more than ever.
On croit toujours nos amis acquis jusqu'à ce que quelque chose arrive et nous les fait apprécier davantage.
And perception so often seems to count more than substance.
Et l'apparence compte souvent plus que la substance.
I would often discuss the issue with More.
Je parlais souvent de ça avec More.
Or how you can often have more questions than answers.
Ou le fait qu'on ait souvent plus de questions que de réponses.
Often the only recourse for a serious injury was amputation. More times than I care to remember, I had to hold down one of my fellow soldiers while the medic took a saw to his arm or leg.
le seul recours à une blessure grave était l'amputation. pendant que le médecin l'amputait d'un bras ou d'une jambe.
It often seemed that the man bein'operated upon suffered more from his surgery than he did from his original wound. Even if he survived the amputation, the chance of subsequent infection was high.
on aurait dit que la personne opérée souffrait plus de l'opération que de sa propre blessure. les risques d'infections étaient grands.
Because... it's often more interesting, don't you think?
Parce que... c'est souvent bien plus intéressant, non?
[Michael Narrating] The garbage someone leaves on the curb... can often tell you more than a face-to-face conversation.
La poubelle qu'on laisse au coin de la rue... est souvent plus éloquente qu'un face-à-face.
more often than not 48
often 203
oftentimes 22
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
often 203
oftentimes 22
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than likely 53
more than once 124
more time 37
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than likely 53
more than once 124
more time 37