English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ M ] / Morse code

Morse code Çeviri Fransızca

252 parallel translation
I had some engineering at Harvard and I know Morse Code inside out.
Je suis ingénieur et je connais parfaitement le Morse.
Sorry, because I understand the Morse code?
Désolée? Parce que je comprends le Morse?
That seems to be in Morse code.
On dirait du morse.
So you are able to send a Morse code as well?
Alors, vous connaissez certainement le morse?
Maybe with this telegraph key and a morse code setup.
On va peut-être essayer d'envoyer un message en morse.
That's in Morse code.
Du morse.
Morse code, yeah, I'm a telegraph operator,
c'est en morse! Oui, je suis télégraphiste.
Captain, that's the old Morse code call signal.
- C'est en morse, l'ancien code terrien.
Jim, we haven't got time for questions and answers, so we'll use Morse code. Okay?
Jim, on n'a pas le temps pour les questions-réponses, alors on va utiliser le morse, d'accord?
I only hope my Morse Code is adequate to the occasion.
J'espère simplement que mon morse sera adapté à la circonstance.
He preserved the spelling of it by using light signals in Morse code.
Il avait obtenu ce nom en transcrivant les signaux reçus en code Morse.
Morse code. - I learnt it in Signals during the war.
C'est du morse... j'ai appris ça à l'armée.
Morse code, sir.
Du morse, monsieur.
You mean Morse code.
Tu veux dire le Morse.
- Morse code.
- C'est du morse.
We got Morse code.
C'est du morse.
You will give signals in Morse code from that hill.
Tu feras des signaux en Morse à partir de cette colline.
Samuel Morse invented Morse Code,
Samuel Morse a inventé le morse,
What kind of a genius are you if you don't know it? How am I supposed to know Morse code?
C'est... T'es quel genre de génie si tu sais pas ça? Pourquoi je devrais le connaître?
I believe it is a primitive form of communication - known as Morse code.
Une forme primitive de communication appelée "morse".
It's like, uh, Morse code.
- C'est comme un code Morse.
Morse code.
Du morse.
It's Morse code.
C'est du Morse.
The signal was intermittent, like Morse Code.
Le signal était intermittent, comme du morse.
Morse code was better than this virtual reality shit.
Le morse était plus efficace que ces images virtuelles à la con.
Nobody uses Morse code anymore.
On se sert plus du morse.
Seems to be Morse code coming from the nav. lights.
Signaux en morse sur feux arrière.
Old Morse code.
En code morse.
Considering it's all done with... Morse code.
Surtout qu'on fait tout... en code Morse.
Come on, the Morse code is going too fast for you to pick that out.
- C'est trop rapide.
Morse code?
Du morse?
She kind of bumps along, punching holes like Morse code along the side... below the water line.
De multiples perforations... comme du morse... sous la ligne de flottaison.
Anybody here know Morse code?
Est-ce que quelqu'un connaît le morse?
I don't know how many of you know Morse code... but could you bring the camera closer?
Je ne sais pas combien d'entre vous connaissent le morse... mais pourriez-vous faire un gros plan?
Those places form dashes and dots... and those dots spell out a message in Morse code.
Ces endroits forment des tirets et des points... ces tirets et ces points sont un message en morse.
It's Morse code, sir.
C'est du morse, mon colonel.
- That sounds like old Morse code.
- On dirait du Morse.
That's Morse code.
- Mais que fait-il?
- ls this confession by Morse code?
- C'est une confession en morse?
Very good, Bart. And who invented Morse code?
Très bien, Bart. - Qui a inventé le langage morse?
Send Bobo. " l thought you knew Morse code!
"Au secours. Envoyer bobo" Tu le connais, le morse?
Is he still talking in Morse code?
Est-ce qu'il peut parler?
I hear Morse code.
Je capte un code Morse.
That's Morse code.
Du morse!
Unless you know Morse code, you might wanna take this...
Sauf si vous connaissez le morse, vous devriez prendre ce...
I'm not big on morse code.
J'suis pas doué en morse.
Better contact me in code from now on.
Contactez-moi en morse la prochaine fois.
I read code, you know.
Je connais le morse, tu sais.
It's a sort of shorthand in Morse.
- Ce code c'est une sorte de sténo en morse.
This Morse code.
En morse.
YES. FROM NOW ON,
Encore un coup de Terpsichore à vapeur et en code morse,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]