English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Not a bad idea

Not a bad idea Çeviri Fransızca

845 parallel translation
That's not a bad idea.
Ce n'est pas une mauvaise idée.
That's not a bad idea.
Bonne idée.
Not a bad idea if the colonel wants to be a sucker.
Si le colonel veut se faire pigeonner... Au contraire.
- Not a bad idea at that.
- Ça, c'est une idée.
Not a bad idea!
C'est pas une mauvaise idée.
Not a bad idea at that.
Ce n'est pas une mauvaise idée.
That's not a bad idea.
C'est une bonne idée.
- Not a bad idea.
Bonne idée.
That's not a bad idea.
- Ce n'est pas une mauvaise idée.
That's not a bad idea!
Ce n'est pas une si mauvaise idée!
Not a bad idea.
Bonne idée.
No, but it's not a bad idea.
Non, mais c'est une bonne idée.
It's not a bad idea at that.
Pas une mauvaise idée.
- Not a bad idea.
Volontiers.
- Get a room here in the parish. - Not a bad idea.
- Pourquoi pas dans la paroisse?
Say, that's not a bad idea.
Dis, c'est pas une mauvaise idée.
- Yeah. That's not a bad idea.
Ce n'est pas une mauvaise idée.
- I hadn't thought of that, but it's not a bad idea.
Je n'y avais pas pensé, mais c'est une bonne idée.
It's not a bad idea.
Ce n'est pas une mauvaise idée.
- Not a bad idea. You hear, MacPherson?
- Vous avez entendu, MacPherson?
Not a bad idea.
- C'est une bonne idée.
- Not a bad idea.
- Bonne idée.
It's not a bad idea.
C'est pas une mauvaise idée.
But it's not a bad idea.
Mais c'est une bonne idée.
- Not a bad idea, Baker.
- Bonne idée, Baker.
That's not a bad idea, except- - oh, I get it- - the little lady.
Ce n'est pas une mauvaise idée, mais... Pigé! La mignonne...
- Not a bad idea. You can't stop me from seeing Taylor. Neither you nor Paul.
Ni toi ni Paul ne m'empêcherez de voir Taylor.
It's not a bad idea.
- Prendre l'air.
not a bad idea admit yussuf pasha
- L'idée n'est pas mauvaise. - N'est-ce pas? Faites entrer le pacha Youssouf.
Oh drink, not a bad idea.
Au bar? Bonne idée!
Not a bad idea, Master Nick.
Comme il a eu raison.
It ´ s not a bad idea, Sarah.
Ce n " était pas une mauvaise idée.
That's not a bad idea, Coroki.
Ce n'est pas une mauvaise idée, Coroki.
You know, that's not a bad idea.
Ce n'est pas une mauvaise idée.
- That's not a bad idea.
- Pas une mauvaise idée.
Oh, Cuba. There, that's not a bad idea.
Cuba... excellente idée.
Not a bad idea.
- C'est pas une mauvaise idée.
That's not a bad idea.
- Ce n'est pas une mauvaise idée,
Well, I was thinking it might not be a bad idea if me and you, uh had another rehearsal.
Je me disais qu'on pourrait peut-être répéter à nouveau.
That's not a bad idea, Rocky.
Non.
Say, that's not a bad idea, Ollie.
Pas une mauvaise idée, ça.
That might not be a bad idea.
Ce serait plus sage.
- That might not be a bad idea.
- C'est une bonne idée.
Yes, it might not be a bad idea, at that.
Ce n'est pas une mauvaise idée.
THAT'S NOT A BAD IDEA.
Ce n'est pas une mauvaise idée. Un rasage ne serait pas mal non plus.
I'm not saying it's a great idea. What's bad about it? What can we lose?
Ce n'est pas forcément une bonne idée, mais qu'avons-nous à perdre?
Maybe that's not such a bad idea.
Une idée séduisante...
Might not be a bad idea to admit it.
Il serait bon d'avouer.
Might not be a bad idea.
Ce serait une bonne idée.
Mr. Francon, that stairway, it's not bad. It's a clever idea.
Il faut reconnaître que cet escalier est três ingénieux.
- That's not such a bad idea.
- Ce n'est pas une mauvaise idée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]