English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ N ] / Not another word

Not another word Çeviri Fransızca

462 parallel translation
- Not another word.
- Plus un mot.
Not another word, Doctor. - I believe you.
Voyons, docteur, je vous crois.
Uh-uh, not another word.
Pas un mot de plus.
And not another word.
J'en ai un autre.
Not another word!
Plus un mot.
You move right in here with us. No, no, not another word. You're my guest.
Vous emménagez ici avec nous.
Not another word.
Pas un mot de plus.
Not another word about Miss Novak.
Plus un mot sur Mlle Novak!
No, not another word.
Pas un mot de plus!
Not another word out of you.
Je ne veux plus vous entendre.
Now, not another word.
Pas un mot de plus.
And why? Why not another word from him since that first call?
Pourquoi ne donnait-il pas de ses nouvelles?
Not another word about it. Make your arrangements.
Je ne veux rien entendre, tu as les clés en main
Not another word.
Plus un mot.
- No, not another word.
- Non, pas un mot de plus.
Not another word.
Ne dites plus un seul mot.
Not another word from anyone.
Et je ne veux pas entendre un mot.
Not another word.
- Plus un mot.
Not another word!
Je n'ai rien à dire!
Not another word!
J'en dis pas plus!
Julie, I promise, not another word about Big Muddy...
Je vous le promets, plus un mot sur Big Muddy...
Now, not another word
Pas un mot de plus Laissez-la dire
Not another word about some old stories, you hear?
C'est fini les vieilles histoires, Orphée!
Not another word until we've finished our pink champagne.
Pas un mot avant le champagne.
Not another word about her!
- Assez! Plus un mot sur elle. Tu entends?
Not another word.
À la sauvette... Qu'est-ce que.. vous allez à la vôtre.
Not another word, Doctor!
ULYSSE : Plus un mot, Docteur.
Not another word about leaving.
Je ne veux plus en entendre parler.
Not another word!
Exécution! TÉLIGNY : Mais, sire...
Well, listen, let's say... - 5,500 and not another word.
Bon, ecoutez, euh... disons... 550 et n'en parlons plus.
Not another word!
Pas un mot!
Not another word, Samantha.
Ne t'en fais pas, Samantha.
He's a vulgar and unprincipled little man. Not another word.
C'est un homme vulgaire sans aucun principe!
Not another word!
Pas un mot de plus!
Now, not another word!
Plus un mot!
Not another word!
Plus un mot!
Not another word, Master.
Plus un mot maître.
- Not another word out of you, understand?
Je suis un attardé. - Écrase, vu?
Not another word, idiot!
Dis pas n'importe quoi!
AND I'D RATHER NOT HEAR ANOTHER WORD AGAINST HIM!
Et je préférerais ne rien entendre d'autre contre lui!
I will not hear another word!
Je ne veux rien entendre.
Mama, I'll not listen to another word against Julie!
Maman, je ne t'écouterai pas dire du mal de Julie!
And you better not say another word tonight... or the mosquitoes won't be the only thing I'll kill.
Et ne prononce plus un mot ce soir ou je ne tuerai pas que des moustiques.
- It's just another word for "insanity." - No, it's not.
C'est pareil!
- I'm not saying another word, Mr. Farr.
Je ne dirai rien de plus!
Not another word.
Plus un mot!
I would like desperately not to hear another word about it.
Je ne veux plus t'entendre en parler.
- Let's not say another word.
- Ne parlons plus de ça.
Not say another word.
On ne discute pas.
I'm not saying another word.
Je ne dis plus rien. Plus rien!
Another day she sent me word not to come to Ganelli because there was danger, and the Germans did raid the squares and the cafés.
Un autre jour elle me fit dire de ne pas venir à Canelli parce qu'il y avait du danger, et de fait les Allemands firent une rafle sur les places et dans les cafés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]