Pick it Çeviri Fransızca
7,065 parallel translation
Come on, pick it up.
Allez, décroche.
Hmm? I'll pick it up soon.
Je reviendrai les chercher vite.
Let him pick it up now.
A lui maintenant.
Um... Pick it up from the 11th measure.
Reprenez à la 11e mesure.
Barry, when you drop something, pick it up.
Barry, quand tu fais tomber un truc, ramasse-le.
Pick it up, Hillary! Pick up those feet!
Remonte-moi ces pieds!
- Where'd you pick it up?
- Où t'as trouvé ça?
All right, let's pick it up.
Très bien, on accélère.
Yeah, pick it up right before the "and then I cut off his head" part.
Saute jusqu'à la partie "et ensuite j'ai coupé sa tête".
- We'll just pick it up and go. - Oh, yes.
On récupère le papier et nous repartons.
How did you pick it out?
Comment l'as-tu choisie?
Pick it up!
Chante!
She asked me to come here and pick it up, and, you know, she's moving into my apartment.
Elle m'a demandé de venir ici et de les récupérer, et, tu sais, elle a emménagé dans mon appartement.
If it falls out when I'm at Daddy's, she might not know where to come pick it up.
Si elle tombe quand je suis chez papa, elle ne pourra pas savoir où venir la chercher.
Pick it up, demon...
Relève-toi, démon.
Why do you even have a phone if you're not gonna pick it up?
Pourquoi tu as un téléphone si tu ne réponds pas?
He hired someone on the outside to pick it up and he contacted the football player to make the deal to throw the game.
Il a payé quelqu'un d'extérieur pour venir le chercher et il a contacté le joueur de foot pour truquer le match.
Who was supposed to pick it up?
Qui était censé venir le récupérer?
And still those nobs at the network didn't pick it up!
Ces crétins de la télé n'ont rien compris.
Pick it up for me Miss I know my brother is a handsome man, but he is just a handsome idiot
Aidez-moi. mais il est idiot.
Let Judy pick it up.
Laisse Judy le ramasser.
- I can't pick it up, man.
- Je ne peux pas le ramasser, homme.
It doesn't say anything about a clicking noise if you pick it up.
Il ne dit rien au sujet d'un clic si tu le ramasses.
You gonna pick it up?
Tu vas le ramasser?
One of those vehicles out front- - the red Hi-Lux- - we've seen it at his compound in Miranshah.
Un véhicule est garé devant... le pick-up rouge, on l'a vu dans son repère à Miranshah.
I pick some music, I take it Steve and go to the studio.
J'ai pris de la musique, Steve, et on est allés au studio.
It would pick up votes.
Ca me ferrait gagner des voix.
You think it's just a coincidence that out of all the lawyers in Los Angeles, they just happened to pick you?
Tu penses que c'est juste une coïncidence que parmi tout les avocats de Los Angeles, ils sont venus te choisir toi?
Come on, if we pick up the pace, we can make it to the Well of Wonders within the hour.
Allez, si on prend le rythme, on peut arriver au Puits des Merveilles dans l'heure.
It's your birthday, dude, so you pick first.
C'est ton anniversaire, mec, donc tu choisis en premier.
I always thought if I could just pick any time period to live in, it would be... Yeah, 1996. Yeah.
J'ai toujours pensé que si je pouvais choisir n'importe quelle époque à vivre, ce serait... 1996.
It's go time. We have to pick up Frankie's date in 20, which means we have to leave A.S.A.P.
On doit prendre la cavalière de Frankie à 20 h, ce qui veut dire qu'on doit y aller le plus vite possible.
It's similar to an MRI... but it can pick up things at the molecular level...
C'est comme une IRM mais au niveau moléculaire.
I know how difficult it is to pick yourself back up When other people have written you off.
Je connais la difficulté de se relever lorsque les gens vous ont oublié.
- Kevin : Hey, hey, we made it. - Mommy, Mommy, pick me up.
Maman, prends-moi dans tes bras.
- It's sweet to come pick me up.
- C'est gentil de venir me chercher.
# See how I move, come and pick you up a little bit... #
♪ Why don t you come and get it?
And, out here, it's so open, we can pick up the signal for miles.
Et ici, le réseau est si bon qu'on peut recevoir le signal à des kilomètres.
Hey, battle bitches, can you pick up your beastmen and beat it?
Les pétasses de bataille, vous pouvez prendre vos hommes-bêtes et ficher le camp?
If it goes sideways, Zepeda's there to pick up the pieces.
Si ça dérape, Zepedasera là pour récupérer les morceaux.
He almost picked it, actually, but at the last second, his wife said that they should pick
Il l'avait presque, en fait, mais à la dernière seconde, sa femme a dit qu'ils auraient dû prendre
So when it's my turn for an overnight with the kids, I drive to Alton, where I pick them up, then take them to the Chancery Park Plaza Hotel.
Alors quand c'est mon tour de garder les enfants, je roule jusque Alton, où je les prend, et je les emmène au Chancery Park Plaza Hotel.
She needs to pick a career and stick with it.
Elle a besoin de choisir une carrière et de s'y fixer.
It turns out Manny's hanging with his friends today, so I didn't need to go pick him up. Oh, right.
Manny est avec ses amis, je n'avais pas besoin d'y aller.
Pick one. Either have a stroke, or spit it
Fais une attaque ou crache
Now, it's 3 : 00 a.m., you need a cigarette, and the only place that's open is an EZ Pick that's five miles down the road.
Maintenant, il est trois heures du matin, tu as besoin d'une cigarette, et le seul endroit qui est ouvert est un EZ Pick qui est à environ dix kilomètres d'ici.
Well, it took me till now to pick up on it.
Eh bien, il m'a fallu jusqu'à maintenant pour la récupérer.
♪ I wanna do it all the time ♪ Pick your nose
♪ J'veux le faire tout le temps
Well, it's... it's hard to pick one.
C'est difficile d'en choisir un.
It can pick up where it left off.
Elle peut reprendre là où elle s'est arrêtée.
It never occurred to me to pick a favorite.
Je n'avais jamais pensé à choisir mon favori.
pick it up 591
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it is good 116
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
itchy 49
itis 22
italy 247
it's me 10254
italian 217
it was 5878
itch 25
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's all right 8832
it's not 5855
itself 24
it's about damn time 34
items 25
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72